전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hodiť
roll
마지막 업데이트: 2013-02-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
po prvé, nesmieme zabudnúť, že tento región tvorí niekoľko rôznych krajín, ktoré nemožno hodiť do jedného vreca a správať sa k nim rovnako.
first, we can never forget that the region in question is made up of several different countries, and these cannot be lumped together and treated in the same way.
juk môže prinútiť stopu používať minimálny počet číslic. toto sa môže hodiť pri lepšom zoraďovaní súborov v súborovom manažéri.
juk can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. you may want to do this for better sorting in file managers.
uznáva sa, že navrhnutá štruktúra sa nemusí hodiť do právneho rámca a administratívnych postupov všetkých členských štátov a daňovníkov.
it is recognised that the structure suggested may not fit into all mss' and taxpayers’ legal framework and administrative practice.
dôležitým faktorom pri rozhodovaní o kombinácii nástrojov, ktoré sa budú najlepšie hodiť pre konkrétnu krajinu,jeto, či má dobre definovanú odvetvovú politiku.
a major factor in deciding which combination of instruments will best suit a particular country is whether it has a welldefined sector policy.
rodičia sa môžu rozhodnúť, že tieto dovolenky budú čerpať tak, ako sa im to bude hodiť, v18-mesačnom období po narodení dieťaťa.
parents who are studying or have no link to the labour market have a right to a standard-rate maternity allowance payable over a period of 9 months.
ale čoskoro odíde s pohľadom na beznádejnosť jednoliatych predpisov pre všetkých, ktoré ochromujú podnikanie eÚ, a nepochybne si pomyslí, že už neexistuje žiadne záchranné lano, ktoré by mohol hodiť.
but soon he will be gone, looking at the hopeless nature of the one-size-fits-all regulation that cripples eu businesses, and doubtless he will think that there is no lifeline that he can throw.
súhlasím s tým, čo bolo teraz povedané, že je veľmi nebezpečné zdiskreditovať misiu monuc, zdiskreditovať ju zbytočne a hodiť na ňu všetku zodpovednosť pred zrakmi ľudí, ktorí sú už unavení z toľkých rokov vojen a masakier.
i agree with what was said just now: it is highly dangerous to discredit monuc, to discredit it unnecessarily, to make it solely responsible for the situation in the eyes of the populations, who are already worn out by so many years of war and massacres.
ako v prípade každého prísneho predpisu, aj pri jednotnej sadzbe by však hrozilo, že sa nebude hodiť na všetky situácie, a že si teda vyžaduje istú dávku flexibility.
as with all rigid regulation, however, there is a risk that the single rate might not be suited to every circumstance, and a certain amount of flexibility could therefore be required: this is what underpins the argument for reduced rates.