전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pritom podľa podniku hoechst, nijaký rozsudok dodnes nestanovil, že zásada ne bis in idem sa nemôže za žiadnych okolností uplatniť v takomto prípade
in hoechst’s submission, no judgment to date has stated that the principle non bis in idem could never be applied in such circumstances.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
v tejto súvislosti treba zdôrazniť, že zásada ne bis in idem sa neuplatní v situáciách, v ktorých dochádza k intervencii právnych poriadkov a orgánov hospodárskej súťaže
in that regard, it must be emphasised that the principle non bis in idem does not apply to situations in which the legal orders and the competition authorities of
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
komisia vyjadrila svoj názor, že zásada ne bis in idem sa v žiadnom prípade nemôže neuplatniť v rámci vzťahu medzi právom spoločenstva a právom spojených štátov v oblasti hospodárskej súťaže.
hoechst asserts that the commission expressed the view that, in any event, the principle non bis in idem cannot be applied in the context of the relationship between community law and united states law on cartels.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
zásada „ne bis in idem“ sa uplatňuje v práve Únie (spomedzi významnej judikatúry pozri rozsudok z 5. mája 1996, spojené veci 18/65 a 35/65 vo veci gutmann/komisia zb. 1966, s.
the ‘non bis in idem’ rule applies in union law (see, among the many precedents, the judgment of 5 may 1966, joined cases 18/65 and 35/65 gutmann v commission [1966] ecr 149 and a recent case, the decision of the court of first instance of 20 april 1999, joined cases t-305/94 and others limburgse vinyl maatschappij nv v commission [1999] ecr ii-931).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.