전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
impregnácia dreva
wood impregnation
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 4
품질:
impregnácia dreva:
impregnation of wood:
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
impregnácia stavebného dreva
timber-impregnation services
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
impregnácia dreva (spotreba rozpúšťadla > 200 mg/rok)
wood impregnation (solvent consumption > 200 mg/year)
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
spracovanie, impregnácia a ochrana dreva (vrátane vyzrievania a sušenia)
treatment; impregnation and preservation of wood (including seasoning and drying)
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 6
품질:
"impregnácia drevných povrchov" znamená akýkoľvek proces impregnácie dreva ochranným prostriedkom
"impregnation of wooden surfaces" means any process impregnating timber with preservative;
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
spracovanie, impregnácia a ochrana dreva (vrátane vyzrievania a sušenia)
treatment; impregnation and preservation of wood (including seasoning and drying)
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:
impregnácia sa vykoná dvojnásobným pretečením roztoku cez trubicu a následným vysušením kryštálovej vlny v horúcom dusíkovom prúde.
the impregnation is made by passing the solution twice through the tube and then drying the quartz wool by heating in a nitrogen stream.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:
textílie, na ktorých impregnácia, nános alebo povlak nie sú viditeľné voľným okom (spravidla kapitoly 50 až 55, 58 alebo 60);
fabrics in which the impregnation, coating or covering cannot be seen with the naked eye (usually chapters 50 to 55, 58 or 60);
do položky 5604 nepatria textilné priadze alebo pásiky a podobné tvary položky 5404 alebo 5405, na ktorých impregnácia, nános alebo povlak nie je viditeľný voľným okom (spravidla kapitoly 50 až 55);
heading no 56.04 does not cover textile yarn, or strip or the like of heading no 54.04 or 54.05, in which the impregnation, coating or covering cannot be seen with the naked eye (usually chapters 50 to 55);
textílie, na ktorých impregnácia, nános alebo povlak nie sú viditeľné voľným okom (spravidla kapitoly 50 až 55, 58 alebo 60); na účely tohto ustanovenia sa neberie do úvahy žiadna výsledná zmena farby;
fabrics in which the impregnation, coating or covering cannot be seen with the naked eye (usually chapters 50 to 55, 58 or 60); for the purpose of this provision, no account should be taken of any resulting change of colour;