전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
asi po 800 metroch odbočte doľava na kaiserstraße.
800 metres turn left into kaiserstraße.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
schopnosť rozjazdu do kopca (samostatné vozidlo):
hill-starting ability (solo vehicle): …
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 3
품질:
na námestí platz der republik odbočte doľava smerom na alte oper .
at platz der republik turn left towards alte oper .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
odbočte doľava a sledujte značky smerom na stadtmitte/ zoo/ theater.
veer to the left and follow signs to stadtmitte/ zoo/ theater. back to top
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
4.2 otočný prepínač (12) pre zónu chladenia otočte doľava do polohy 0 (vyp).
4.2 turn selector switch (12) for cooling zone counterclockwise to 0 (off).
마지막 업데이트: 2012-12-18
사용 빈도: 2
품질:
4.3 otočný prepínač (13) pre zónu chladenia privádzaného vzduchu otočte doľava do polohy 0 (vyp).
4.3 turn selector switch (13) for supply air cooling zone counterclockwise to 0 (off.
마지막 업데이트: 2012-12-18
사용 빈도: 2
품질:
choďte pešo popri tomtebodavägen v smere jazdy autobusu. na križovatke choďte po ulici, ktorá ide smerom do kopca.
walk along tomtebodavägen following the same direction as the bus. at the crossroad, follow the street that goes up.
마지막 업데이트: 2014-06-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
výkon, predpísaný pre parkovacie brzdy, je založený na schopnosti udržať traktor zastavený na svahu smerom do kopca aj z kopca.
the performance prescribed for parking braking devices shall be based on the ability to hold the tractor stationary on an up or down gradient.
na žiadosť výrobcu sa môže upustiť od skúšky rozjazdu do kopca pri najväčšej hmotnosti jazdnej súpravy opísanej v časti a bode 5.1 prílohy i k nariadeniu (eÚ) č. 1230/2012.
the hill start test at maximum combination mass described in paragraph 5.1 of part a of annex 1 to regulation (eu) no 1230/2012 may be waived at the request of the manufacturer.
výkon, predpísaný pre parkovacie brzdy, je založený na schopnosti udržať traktor zastavený na svahu smerom do kopca aj z kopca.
the performance prescribed for parking braking devices shall be based on the ability to hold the tractor stationary on an up or down gradient.
normálna reakcia povrchu vozovky na nápravy stojaceho prípojného vozidla otočeného smerom do kopca a z kopca pri sklone 18 % sa vypočíta pomocou nasledujúceho vzorca:
the normal reaction of the road surface on the axles of a stationary trailer facing uphill and downhill on an 18 per cent gradient shall be calculated using the following formulae:
preto dnes musíme pomôcť bosne a hercegovine a uľahčiť jej cestu do európskej únie, pričom zároveň vieme, že cesta do bruselu vedie do kopca a nie je hospodársky ani vnútroštátne jednoduchá.
that is why today we need to help bosnia and herzegovina, and make its march towards the union easier, knowing at the same time that the road to brussels is an uphill one that is not economically or nationally straightforward.
prejdete okolo recepcie a náv š tevníckeho centra a vydáte sa doľava do konferenčného centra , ktoré je do haly začlenené ako samostatná budova ( š týlom dom v dome ) .
after passing the reception and visitors » centre , you proceed left into the conference centre , which is integrated into the hall as a separate internal building ( house-in-house concept ) .
vedenie vozidla takým spôsobom, aby sa zaistila bezpečnosť a znížila spotreba paliva a emisie počas zvyšovania a znižovania rýchlosti, pri jazde do kopca a z kopca, ak je to potrebné, ručným zaradením prevodových stupňov.“
driving in such a way as to ensure safety and to reduce fuel consumption and emissions during acceleration, deceleration, uphill and downhill driving, when necessary by selecting gears manually.’;