전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Členský štát môže na poľnohospodárovu žiadosť povoliť, aby sa povolenie, ktoré ej spojené s nárokom za dočasné nevyužívanie pôdy, previedlo na nárok na platbu.
3.a member state may authorize, on farmer's request, the transfer of an authorization linked to a set-aside entitlement to a payment entitlement.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
pri výbere vzoriek na kontroly na mieste týkajúcich sa krížového plnenia môže členský štát v analýze rizika zohľadniť poľnohospodárovu účasť v príslušných certifikačných systémoch.
for the sampling of on-the-spot checks for cross-compliance, a member state may take into account in the risk analysis the farmers' participation in relevant certification systems.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
v prípade poľnohospodárov, ktorých hospodárstvo sa na základe uplatnenia článku 59 nariadenia (es) č. 1782/2003 čiastočne nachádza v príslušnej oblasti, sa miera dočasného nevyužívania pôdy vzťahuje na poľnohospodárovu nárokovateľnú pôdu, uvedenú v druhom pododseku článku 63 ods. 2 spomínaného nariadenia, ktorá sa nachádza v príslušnej oblasti.
2.in case of farmers whose holding is partly situated in the region concerned by the application of article 59 of regulation (ec) no 1782/2003, the set aside rate shall apply to the farmer's eligible land, referred to in article 63 (2) second subparagraph of that regulation, situated in the region concerned.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질: