인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
stredná vrstva a spodná vrstva sú vyrobené z ihličnatého dreva.
the middle layer and the base layer are made of coniferous wood.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
kontroly hydrochlórofluorokarbónov podľa montrealského protokolu by sa mali značne sprísniť, aby sa ochránila ozónová vrstva a aby to odrážalo dostupnosť alternatív.
hydrochlorofluorocarbon controls under the montreal protocol should be considerably tightened to protect the ozone layer and to reflect the availability of alternatives.
rana sa musí dôkladne očistiť a odstrániť z nej povrchová rohovinová vrstva a pľuzgiere, pretože rohovina oddelí príškvar od priameho kontaktu s nexobridom a zabráni tak odstráneniu príškvaru nexobridom.
the wound must be cleaned thoroughly and the superficial keratin layer or blisters removed from the wound area, as the keratin will isolate the eschar from direct contact with nexobrid and prevent eschar removal by nexobrid.
vrstva udalostí, operačná vrstva a analytická vrstva spoločného súboru predhraničných spravodajských informácií majú rovnakú štruktúru ako tieto vrstvy v európskom situačnom prehľade, ako sú stanovené v článku 10.
the events, operational and analysis layers of the common pre-frontier intelligence picture shall be structured in the same manner as those of the european situational picture set out in article 10.
strany protokolu dospeli k záveru, že kontroly neúplne halogénovaných chlórfluórovaných uhľovodíkov podľa protokolu by sa mali značne sprísniť, aby sa ochránila ozónová vrstva a aby to odrážalo dostupnosť alternatív.
the parties concluded in that decision that hydrochlorofluorocarbon controls under the protocol should be considerably tightened to protect the ozone layer and to reflect the availability of alternatives.
rohovitá vrstva a zloženie jej lipidov musia byť schopné zabrániť rýchlemu prieniku cytotoxických markerových látok, ku ktorým patrí napr. sds alebo triton x-100, podľa odhadu pomocou ic50 alebo et50.
the stratum corneum and its lipid composition should be sufficient to resist the rapid penetration of cytotoxic marker substances, e.g. sds or triton x-100, as estimated by ic50 or et50.
Časť rastu, ktorý európa potrebuje dosiahnuť v najbližšom desaťročí, bude musieť pochádzať z rozvíjajúcich sa hospodárstiev, pretože v nich vzniká stredná vrstva a dovážajú sa tovary a služby, v ktorých má európska únia komparatívnu výhodu.
a part of the growth that europe needs to generate over the next decade will need to come from the emerging economies as their middle classes develop and import goods and services in which the european union has a comparative advantage.
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.