인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ehsv odporúča osloviť organizácie, ako napríklad medzinárodnú úniu nájomníkov, združenia vlastníkov bytov a domov, stavebné družstvá, architektov alebo urbanistov.
the eesc recommends addressing organisations such as the international union of tenants, associations of flat and house owners, cooperative building societies, architects or city planners.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
finančná podpora – hospodárske podmienky pre vlastníkov bytov v strede mesta sú priaznivé, uplatňujú sa realistické ceny pozemkov, nízke úroky, a teda aj nízke stavebné náklady.
financial encouragement – economic conditions for inner-city owner-occupation are currently very favourable, with realistic land prices, low interest levels and therefore low building costs.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ehsv upozorňuje, že na zatepľovanie nepriaznivo vplýva názor rozšírený medzi spotrebiteľmi, že renovácia zaťaží vlastníkov bytov dlhoročnou pôžičkou, ktorú pri zhoršení hospodárskej situácie za určitých okolností nebudú schopní splácať.
the eesc underlines that renovation of heating systems is discouraged by the view prevailing among consumers that it burdens property owners with a long-term loan that they may in some cases be unable to repay if the economic situation deteriorates.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
vo veľkých sídliskách príznačných pre všetky nové členské štáty eÚ s jednotnými panelovými obytnými domami by pre spoločenstvá vlastníkov bytov bolo ťažké vystaviť osvedčenia o energetickej hospodárnosti pre všetky typizované panelové obytné domy.
in the housing developments with standardised concrete-block buildings that are typical in all the new eu member states it would be difficult for owners' associations to produce energy performance certificates for all the standardised buildings.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
príjemcami môžu byť fyzické osoby, združenia vlastníkov bytov, msp, veľké podniky a verejné inštitúcie alebo orgány, ktoré uskutočňujú investície do energetickej účinnosti v súlade s národným akčným plánom energetickej efektívnosti príslušného členského štátu.
the recipients include private individuals, home-owner associations, smes, corporates and/or public institutions/bodies, undertaking ee investments in line with the neeap of each member states.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
5.6 na zatepľovanie nepriaznivo vplýva názor rozšírený medzi spotrebiteľmi, že renovácia zaťaží vlastníkov bytov dlhoročnou pôžičkou, ktorú pri zhoršení hospodárskej situácie za určitých okolností nebudú schopní splácať, naproti čomu sa príjmy dodávateľov energie renovovaného domu nezmenia, alebo po úprave sadzieb ovplyvnenej nelegálnym lobizmom a korupciou dokonca ešte stúpnu.
5.6 renovation of heating systems is discouraged by the view prevailing among consumers that it burdens property owners with a long-term loan that they may in some cases be unable to repay if the economic situation deteriorates, whereas energy suppliers' income from a renovated building remains unchanged, or may even increase following tariff adjustments, which are affected by illegal lobbying and corruption.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
4.2.2 keďže náklady na bývanie vlastníkov bytov, ktorí v nich bývajú, sa v súčasnosti nepočítajú do hisc, výrazný nárast cien nehnuteľností v niektorých krajinách môže vysvetľovať rozdiel medzi vnímanou a skutočnou infláciou.
4.2.2 because the housing costs of owner-occupiers are currently excluded from the hicp basket, the sharp rise in property prices in certain countries may explain the difference between perceived and actual inflation.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.