전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
navádzanie na uvedené delikty alebo spolupáchateľstvo.
instigation, aiding and abetting with regard to the above offences.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
navádzanie, napomáhanie a spolupáchateľstvo, pokus a príprava trestných činov
instigation, aiding and abetting , attempt and preparatory offences
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
v niektorých členských štátoch však v tomto prípade ide len o spolupáchateľstvo a napomáhanie k obchodovaniu s drogami.
however, in some member states it only falls under the offence of aiding and abetting drug trafficking.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
právomoci vykonávať kontrolu v rámci právnickej osoby, ako aj za spolupáchateľstvo alebo podnecovanie konania uvedeného v článku 2.
an authority to exercise control within the legal person, as well as for the involvement as accessories or instigators in the commission of conduct referred to in article 2.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
na trestný čin sa tiež vzťahuje extradícia, ak ide o pokus alebo sprisahania s úmyslom spáchať trestný čin alebo spolupáchateľstvo na trestnom čine, na ktorý sa vzťahuje extradícia.
an offence shall also be an extraditable offence if it consists of an attempt or conspiracy to commit, or participation in the commission of, an extraditable offence.
každý členský štát prijme opatrenia potrebné na zabezpečenie, aby navádzanie k spáchaniu niektorého z trestných činov uvedených v článkoch 2 až 5, napomáhanie k vykonaniu takýchto činov a spolupáchateľstvo, boli trestné.
each member state shall take the necessary measures to ensure that the instigation of, aiding and abetting to commit any of the offences referred to in articles 2 to 5 is punishable.
trestný čin musí byť vykonaný úmyselne, čiže čin musí byť zámerný, či už ide o poškodenie duševného vlastníctva alebo o pokus, spolupáchateľstvo alebo nabádanie.
the infringement must be intentional, that is to say that the act must be deliberate, whether it is an actual infringement, an attempt at infringement, or aiding and abetting or inciting such an offence.
trestný čin musí byť úmyselný, to znamená, že konanie musí byť úmyselné, či už ide o porušenie duševného vlastníctva alebo o pokus, spolupáchateľstvo alebo podnecovanie.
the infringement must be intentional, that is to say that the act must be deliberate, whether it is an actual infringement, an attempt at infringement, or aiding and abetting or inciting such an offence.
teroristický trestný čin, trestný čin spojený s teroristickými činnosťami, tak ako sú jednotlivo definované v článku 1 a 3 rámcového rozhodnutia rady (2002/475/svv)26, alebo podnecovanie, spolupáchateľstvo, pokus, tak ako sú uvedené v článku 4 uvedeného rámcového rozhodnutia,
terrorist offences, offences linked to terrorist activities, as defined in articles 1 and 3 of the council framework decision (2002/475/jha)26 respectively or inciting, aiding or abetting or attempting an offence, as referred to in article 4 of that framework decision;