전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ak je licencia vrátená vystavujúcej agentúre v priebehu prvých dvoch tretín jej platnosti, prepadnutie zábezpeky je znížené o 40 %,
if the licence is returned to the issuing agency within the period corresponding to the first two-thirds of its validity, the security forfeit shall be reduced by 40 %,
názov spoločnosti vystavujúcej obchodnú faktúru uvedený v článku 1 rozhodnutia komisie 2006/37/es, ktorým sa prijíma záväzok.
the name of the company, mentioned in article 1 of commission decision 2006/37/ec accepting the undertaking, issuing the commercial invoice.
názov spoločnosti vystavujúcej obchodnú faktúru, uvedený v článku 1 rozhodnutia 2005/704/es, ktorým sa prijíma záväzok.
the name of the company mentioned in article 1 of the decision 2005/704/ec, accepting the undertaking, issuing the commercial invoice.
keďže menovanie novej vystavujúcej agentúry austráliou je v účinnosti od 1. júla 1998, je vhodné považovať dokumenty vydané uvedenou agentúrou od tohto dátumu za platné;
whereas the nomination by australia of the new issuing agency is effective as from 1 july 1998, it is appropriate to consider valid the documents issued by the said agency as from that date;
keďže je takisto potrebné vytvoriť mechanizmus podporujúci účastníkov trhu vrátiť vystavujúcej agentúre licencie po uplynutí dátumu ich platnosti, takže nevyužité množstvá môžu byť znovu využité, a že komisia je o nich informovaná;
whereas it is also necessary to create a mechanism encouraging the operators to return the licences to the issuing agency after their date of expiry so that the unused quantities can be re-used and so that the commission is aware of them;
osvedčenie o pravosti je platné, iba ak je správne vyplnené v súlade s pokynmi uvedenými v prílohe i a potvrdené vystavujúcou agentúrou nachádzajúcou sa na zozname uvedenom v prílohe ii. 2. osvedčenie o pravosti sa považuje ako správne potvrdené, ak presne určuje miesto a dátum vystavenia a ak je označené pečiatkou vystavujúcej agentúry a podpisom osoby alebo osôb oprávnených to podpísať.
a certificate of authenticity shall be valid only if it is duly completed and endorsed, in accordance with the instructions set out in annex i, by an issuing agency appearing on the list given in annex ii.