전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(1) bundesverband deutscher banken e.v. (spolkový zväz nemeckých bánk, registrované združenie, ďalej len "bdb"), ktorý zastupuje súkromné banky so sídlom v nemecku, listami z 31. mája 1994 a 21. decembra 1994 komisii okrem iného oznámil, že došlo, resp. dochádza k vkladu pôžičiek na podporu bytovej výstavby do ručiaceho vlastného imania krajinských bánk v spolkových krajinách severné porýnie-vestfálsko, dolné sasko, Šlezvicko-holjštajnsko, bavorsko, hamburg a berlín, t. j. v prospech westdeutsche landesbank, norddeutsche landesbank, landesbank schleswig-holstein, hamburger landesbank a landesbank berlin. bdb zvýšenie vlastných zdrojov uvedených krajinských bánk spojené s týmito vkladmi vníma ako deformáciu hospodárskej súťaže v ich prospech, keďže zaň nebola dohodnutá odmena v súlade so zásadou trhovohospodársky konajúceho investora. v druhom z uvedených listov preto bdb podal formálnu sťažnosť a vyzval komisiu, aby voči nemecku začala konanie podľa článku 93 ods. 2 zmluvy o es (teraz článok 88 ods. 2). vo februári a v marci 1995 a v decembri 1996 k sťažnosti pristúpili viaceré jednotlivé banky združené v bdb.
(1) con lettere del 31 maggio 1994 e del 21 dicembre 1994 il bundesverband deutscher banken e.v. (di seguito "bdb"), l'associazione che rappresenta le banche private aventi sede in germania, aveva tra l'altro comunicato alla commissione che i prestiti a sostegno dell'edilizia residenziale erano stati o sarebbero stati conferiti al patrimonio di vigilanza delle landesbanken dei länder renania settentrionale-vestfalia, bassa sassonia, schleswig-holstein, baviera, amburgo e berlino, vale a dire a favore di westdeutsche landesbank, norddeutsche landesbank, landesbank schleswig-holstein, hamburger landesbank e landesbank berlin. secondo bdb, l'aumento dei fondi propri delle landesbanken interessate risultante dall'operazione costituiva una distorsione della concorrenza a favore delle banche stesse, in quanto la remunerazione pattuita non era conforme al principio dell'investitore operante in un'economia di mercato. con la seconda lettera citata bdb ha pertanto presentato una denuncia formale, invitando la commissione ad avviare il procedimento di cui all'articolo 93, paragrafo 2, del trattato ce (ora articolo 88, paragrafo 2). nel febbraio e nel marzo 1995 e nel dicembre 1996 diverse banche si sono associate individualmente alla denuncia della loro associazione.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다