전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
—bankové pôžičky (bnp paribas) -1300000 -
—půjčky banky (bnp paribas) -1300000 -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
(prípad č. comp/m.4155 — bnp paribas/bnl)
(případ č.j. comp/m.4155 – bnp paribas/bnl)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
dodatočná pomoc pridelená belgickým a luxemburským štátom bola výsledkom zmien a doplnení zahrnutých v dohode medzi spoločnosťami fortis holding, bnp paribas, fortis bank a prislušnými belgickými a luxem-burskými úradmi.
doplňková podpora od belgického státu a lucemburského státu byla výsledkem změn dohody mezi fortis holding, bnp paribas, fortis bank a belgickými a lucemburskými orgány.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
komisia okrem toho dostala pripomienky od zainteresovaných strán, najmä bankovej skupiny paribas, ktorej súčasťou je banca nazionale del lavoro, a bankovej skupiny unicredit, ktorej súčasťou sú capitalia, banca di roma a banco di sicilia.
komise dále obdržela připomínky od zúčastněných subjektů, zejména od bankovní skupiny paribas, jejímž členem je banka banca nazionale del lavoro, a od bankovní skupiny unicredit, jejímiž členy jsou capitalia, banca di roma a banco di sicilia.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
takýmto spôsobom najmä podľa Štátnej pokladnice sporiteľní a podporných fondov („caisse nationale des caisses d'epargne et de prévoyance“ – ďalej len cnce), calyon corporate and investement bank (ďalej len „calyon“) a bnp paribas (ďalej len „bnp“) nepredstavuje normatívne ustanovenie článku 39 ca vzd štátnu pomoc, ale vytvára režim kontroly uplatnenia obyčajového práva týkajúceho sa odpisovania niektorých aktív.
zejména podle caisse nationale des caisses d'epargne et de prévoyance (cnce), calyon corporate and investement bank (dále jen „calyon“) a bnp paribas (dále jen „bnp“) ustanovení článku 39 ca odz nezakládá státní podporu, ale vytváří režim kontroly použití obecného práva týkajícího se odpisů určitých aktiv.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: