전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
splnomocnenie umožňuje splnomocnenému zástupcovi aspoň:
le mandat autorise le mandataire, au minimum:
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
splnomocnenie musí splnomocnenému zástupcovi prinajmenšom umožňovať:
le mandat autorise au minimum le mandataire:
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
splnomocnenie musí splnomocnenému zástupcovi umožňovať vykonávať minimálne:
le mandat doit au minimum autoriser le mandataire:
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
rozhodnutie sa oznámi výrobcovi alebo jeho splnomocnenému zástupcovi.
la décision est notifiée au fabricant ou à son mandataire.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
splnomocnenie musí splnomocnenému zástupcovi umožňovať minimálne vykonávanie týchto úloh:
le mandat doit au minimum autoriser le mandataire:
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
notifikovaný orgán svoje rozhodnutie oznámi výrobcovi alebo jeho splnomocnenému zástupcovi.
l’organisme notifié notifie sa décision au fabricant ou à son mandataire.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
cestovný lístok uvedený v odseku 1 bude na požiadanie predložený každému splnomocnenému úradníkovi, ktorý vykonáva kontrolu.
le titre de transport prévu au paragraphe 1 doit être présenté à la demande des agents chargés du contrôle.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
povolenie alebo kontrolný doklad bude vo vozidle a bude na požiadanie predložený každému splnomocnenému úradníkovi, ktorý vykonáva kontrolu.
l'autorisation ou le document de contrôle doit se trouver à bord du véhicule et être présenté à la demande des agents chargés du contrôle.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
hoci sú záležitosti bezpečnosti na lodi na jeho zvážení, kapitán nie je oprávnený zamietnuť vstup riadne splnomocnenému inšpektorovi na loď, aby vykonal inšpekciu.
bien que le capitaine d’un navire soit responsable de la sûreté de celui-ci, il n’a pas le droit d’interdire l’accès du bateau à un inspecteur dûment habilité afin de procéder à une inspection.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
Členské štáty a orgány Únie zastupuje na súdnom dvore splnomocnený zástupca vymenovaný pre každú vec osobitne; splnomocnenému zástupcovi môže pomáhať poradca alebo advokát.
les États membres ainsi que les institutions de l'union sont représentés devant la cour de justice par un agent nommé pour chaque affaire; l'agent peut être assisté d'un conseil ou d'un avocat.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
vo vzťahu k svojim pracovníkom vykonáva spoločný podnik pČv právomoci zverené služobným poriadkom úradníkov európskych spoločenstiev menovaciemu orgánu a na základe podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov európskych spoločenstiev orgánu splnomocnenému uzatvárať zmluvy.
À l’égard de son personnel, l’entreprise commune exerce les pouvoirs dévolus à l’autorité investie du pouvoir de nomination par le statut des fonctionnaires des communautés européennes et à l’autorité habilitée à conclure des contrats par le régime applicable aux autres agents des communautés européennes.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
hlava iii konanie Článok 19 Členské štáty a orgány spoločenstiev zastupuje na súdnom dvore splnomocnený zástupca vymenovaný pre každú vec osobitne ; splnomocnenému zástupcovi môže pomáhať poradca alebo advokát .
2 . lorsque le tribunal de la fonction publique constate qu' il n' est pas compétent pour connaître d' un recours qui relève de la compétence de la cour ou du tribunal de première instance , il le renvoie à la cour ou au tribunal de première instance .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
Členské štáty a inštitúcie Únie zastupuje na súdnom dvore splnomocnený zástupca vymenovaný pre každý prípad osobitne; splnomocnenému zástupcovi môže pomáhať poradca alebo advokát.
l'agent peut être assisté d'un conseil ou d'un avocat.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ak návrh nespĺňa náležitosti uvedené v prvej a v druhej vete tohto odseku, budú na účely konania všetky písomnosti určené pre účastníka konania doručované doporučenou poštovou zásielkou adresovanou jeho splnomocnenému zástupcovi alebo advokátovi, a to až do času, kým nebudú nedostatky odstránené.
si la requête n'est pas conforme aux conditions visées au premier et au deuxième alinéas, toutes les significations aux fins de la procédure à la partie concernée, tant que ce défaut n'a pas été régularisé, sont faites par envoi postal recommandé adressé à l'agent ou à l'avocat de la partie .
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
colný orgán po spracovaní karnetu ata v súlade s colnými predpismi uvedenými v nariadení (es) č. 2454/93 a v prípade potreby po zapísaní čísla sprievodného karnetu ata do originálu a kópie potvrdenia o zbierke vzoriek vráti pôvodné doklady držiteľovi alebo jeho splnomocnenému zástupcovi, potvrdí kópiu potvrdenia o zbierke vzoriek a postúpi potvrdenú kópiu príslušnému výkonnému orgánu v súlade s článkom 45.
après avoir traité le carnet ata conformément aux réglementations douanières prévues au règlement (ce) no 2454/93 et, le cas échéant, inscrit le numéro du carnet ata accompagnant le certificat pour collection d'échantillons sur l'original et la copie de ce certificat, le bureau de douane restitue les originaux au titulaire ou à son mandataire, vise la copie du certificat pour collection d'échantillons et transmet cette copie visée à l'organe de gestion compétent conformément à l'article 45.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질: