전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pani sayn-wittgenstein pred verwaltungsgerichtshof (rakúsky najvyšší správny súd) uviedla,
devant la verwaltungsgerichtshof (cour administrative suprême autrichienne) mme sayn-wittgenstein a fait valoir que la non-reconnaissance des effets de son adoption sur son nom,
tiež jej na meno ilonka fürstin von sayn-wittgenstein obnovili a vydali cestovný pas, ako aj osvedčenia o štátnej príslušnosti.
elles ont également renouvelé et délivré un passeport ainsi que des certificats de nationalité au nom d'ilonka fürstin von sayn-wittgenstein.
keďže v nadväznosti na tento rozsudok sa matričný úradník vo viedni domnieval, že rodný list vydaný ilonke fürstin von sayn wittgenstein po osvojení bol nesprávny, opravil priezvisko uvedené v matrike na „sayn-wittgenstein“.
À la suite de cet arrêt, considérant que l’acte de naissance délivré à mme ilonka fürstin von sayn-wittgenstein à la suite de son adoption était incorrect, l'officier de l’état civil de vienne a rectifié en conséquence l'inscription du nom dans le registre de l’état civil en « sayn-wittgenstein ».