검색어: customer (슬로베니아어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovenian

Danish

정보

Slovenian

customer

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로베니아어

덴마크어

정보

슬로베니아어

veriga restavracij customer choice.

덴마크어

customer choice restaurant gruop.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

ireland exubera customer care centre

덴마크어

ireland exubera customer care centre tel:

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

슬로베니아어

italia customer care locale di exubera lo

덴마크어

italia customer care locale di exubera

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

슬로베니아어

-ste last verige restavracij customer choice?

덴마크어

i ejes af customer choice restaurant gruop?

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

united kingdom exubera customer care centre tel:

덴마크어

au exubera customer care centre tel:

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

슬로베니아어

customer details contained in mt 202cov shall not be displayed in the icm .

덴마크어

customer details contained in mt 202cov shall not be displayed in the icm .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:

슬로베니아어

if such a delay is announced before 16.50 , the minimum period of one hour between the cut-off time for customer and interbank payment orders shall remain in place .

덴마크어

if such a delay is announced before 16.50 , the minimum period of one hour between the cut-off time for customer and interbank payment orders shall remain in place .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

and ( c ) is a correspondent or customer of a direct participant or a branch of a direct or indirect participant , and is able to submit payment orders to and receive payments from a target2 component system via the direct participant ,

덴마크어

and ( c ) is a correspondent or customer of a direct participant or a branch of a direct or indirect participant , and is able to submit payment orders to and receive payments from a target2 component system via the direct participant ,

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

splošni okvir direktiva sveta 2002/38/es je bila uvedena predvsem s ciljem odprave neželenih in nenamernih posledic Šeste direktive o ddv, medtem ko so se podjetja v eu znašla v položaju, da so obračunavala in prejemala ddv pod pogoji, ki so bili konkurenčno slabši od tistih, ki veljajo za dejavnosti, opravljene v tretjih državah. direktiva je ta cilj izpolnila. razmerje med izvajalci s sedežem v eu in tistimi, ki nimajo sedeža v eu, danes v zvezi z ddv ne pomeni težave in nihče si ne želi ponovne vzpostavitve razmer, ki so obstajale pred sprejetjem direktive. Čeprav davčni prejemki držav članic niso bili glavni cilj direktive, pa je ta k temu mnogo prispevala. poleg davkov, ki so jih prejeli in plačali izvajalci, ki nimajo sedeža v eu in so registrirani v skladu s posebno ureditvijo, so zneski, ki so pripisani podjetjem, ki so se odločila za sedež v skupnosti, verjetno veliki. vendar je celotni znesek težko določiti, saj se podjetja odločajo za sedež v eu iz različnih razlogov, in v objavljenih podatkih o prihodkih ni lahko natančno opredeliti prejemke ddv iz posameznih storitev, zajetih z direktivo. nadaljnje posledice za davčne prihodke se da pripisati ddv iz sedanjih podjetij s sedežem v eu, za katere od sprejetja direktive ni bilo več nobene spodbude, da bi zaradi zaščite svojega konkurenčnega položaja dejavnosti prenesla zunaj skupnosti. skupni učinek teh treh dejavnikov še utrdi razlog za podaljšanje veljavnosti določb. zadnja tri leta se je trg za snemanje datotek b2c (business to customer – poslovanje podjetij v razmerju do potrošnikov) in spletne storitve razvil in je po sprejetju direktive sčasoma postal bolj izpopolnjen. v skladu s podatki mednarodne zveze fonografske industrije (ifpi), organa, ki predstavlja glasbeno industrijo na svetovni ravni, se je leta 2005 prodaja digitalno distribuirane glasbe potrojila. ureditvena in pravna vprašanja, kakor so na primer tista, povezana z upravljanjem pravic in nezakonitim snemanjem datotek, so v fazi reševanja. negotovost glede davčne obravnave v prihodnje bi pomenila korak nazaj, čemur pa bi se lahko izognili le z ukrepom podaljšanja veljavnosti. poleg ustvarjanja negotovosti bi neopravljeno podaljšanje ponovno obudilo pomisleke glede preselitve poslovne dejavnosti, kar je bil eden od glavnih razlogov za spremembe, sprejete leta 2002. -

덴마크어

120 -generel baggrund rådets direktiv 2002/38/ef blev primært indført for at fjerne en uønsket og utilsigtet virkning af 6. momsdirektiv, nemlig at eu-virksomheder skulle pålægge og opkræve moms under omstændigheder, som gjorde, at de var konkurrencemæssigt dårligere stillet end for transaktioner, der var baseret i tredjelande. direktivet har opfyldt dette mål. i dag er balancen mellem firmaer fra eu og fra lande uden for eu ikke et problem for så vidt angår moms, og der er ingen, der ønsker at vende tilbage til den situation, der var før vedtagelsen af dette direktiv. selv om det ikke var det primære mål, har direktivet bidraget til medlemsstaternes afgiftsprovenu. ud over at der er opkrævet og betalt afgift af firmaer fra lande uden for eu, som er registreret under den særlige ordning, tegner virksomheder, der har valgt at etablere sig i fællesskabet, sig sandsynligvis for betydelige beløb. det er imidlertid vanskeligt at sætte nøjagtige tal på, eftersom virksomheder vælger at slå sig ned i eu af mange forskellige årsager, og det er ikke praktisk muligt at se, hvilke momsindtægter der stammer fra de særlige ydelser, som direktivet dækker, i de offentliggjorte statistikker over indtægter. der er endnu en virkning på afgiftsprovenuet, som kan tilskrives moms fra eksisterende eu-virksomheder, der med vedtagelsen af direktivet ikke længere har noget incitament til at flytte deres transaktioner uden for fællesskabet for at beskytte deres konkurrencestilling. den kombinerede virkning af disse tre faktorer taget i betragtning viser, at bestemmelserne bør forlænges. der er i de sidste tre år sket en modning af markedet for b2c-downloads og online-ydelser, og det er blevet mere sofistikeret, siden direktivet blev vedtaget. ifølge ifpi, som er musikindustriens globale handelsorgan, er salget af digitalt distribueret musik tredoblet i løbet af 2005. de regulerings-og lovmæssige problemer, for eksempel i forbindelse med forvaltning af rettigheder og ulovlig downloads, er ved at blive løst. hvis der opstår usikkerhed om afgiftsbehandling fremover, vil det være et tilbageskridt, og det kan kun afværges ved at forlænge bestemmelserne. ud over at skabe usikkerhed vil problemet med flytning af virksomhedsaktiviteter kunne genopstå, hvis bestemmelserne ikke forlænges, og det var netop en af hovedårsagerne til de ændringer, der blev vedtaget i 2002. -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 10
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,037,277,036 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인