전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
izjava na zapisnik
statement on the minutes
마지막 업데이트: 2021-10-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
izjava na računu
invoice declaration
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
dodatek 4: izjava na računu
appendix 4: invoice declaration
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
obvestilo o prevozu, izjava na računu
transport notice, invoice declaration
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
uvodna izjava na plenarnem zasedanju evropskega parlamenta
opening statement in the european parliament plenary session
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
izjava na plenarnem zasedanju evropskega parlamenta pred glasovanjem kolegija
statement in the european parliament plenary session ahead of the vote on the college
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
delegacije svoje morebitne pripombe na zapisnik pisno sporočijo predsedujočemu.
the delegations shall send any written comments they may have on the minutes to the chair.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
izjava na računu mora biti opremljena z izvirnim lastnoročnim podpisom izvoznika.
invoice declarations shall bear the original signature of the exporter in manuscript.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
prepričan sem, da bo takšna izjava na srečo pripravljena kasneje jeseni.
i am sure that such a statement will, fortunately, be forthcoming later in the autumn.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
glede na zapisnik, dogovorjen z romunijo, bi moral ta postopek vključevati:
as per the minutes agreed with romania, this process should involve:
마지막 업데이트: 2019-07-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Čas za ukrepanje – izjava na plenarnem zasedanju evropskega parlamenta pred glasovanjem o kolegiju
time for action – statement in the european parliament plenary session ahead of the vote on the college
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
izjava na računu eur-med mora vsebovati enega od naslednjih zaznamkov v angleščini:
an invoice declaration eur-med shall contain one of the following statements in english:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
Člani foruma v dveh tednih sporočijo predsedniku kakršne koli pripombe, ki jih imajo na zapisnik.
the members of the forum shall send any comments they may have on the minutes to the chair in writing within two weeks.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
izjava na računu eur-med mora vsebovati enega od naslednjih zaznamkov v angleščini:
an invoice declaration eur-med shall contain one of the following statements in english:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 8
품질:
추천인:
glede na zapisnik je bilo občinskemu izvršilnemu uradu naročeno, naj za lidl poskuša najti nadomestno zemljišče.
according to the minutes, the municipal executive office was given the task of trying to find an alternative site for lidl.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
35. v prilogi 22 se za prvim odstavkom, naslovljenim „izjava na računu“, doda:
in annex 22, the following is added after the first paragraph headed ‘invoice declaration’:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
glede na zapisnik je bilo občinskemu izvršilnemu uradu naročeno, naj za lidl v občini Åre poskuša najti nadomestno zemljišče.
according to the minutes, the municipal executive office was given the task of trying to find an alternative site in Åre for lidl.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
izjava na računu eur-med, katere besedilo je izdelano spodaj, mora biti navedena v skladu z opombami.
the invoice declaration eur-med, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
druga uvodna izjava na strani 21 uredbe komisije (es) št. 1458/2004 se nadomesti z naslednjo:
on page 21, recital 2 shall read as follows:
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
upravne opombe v jezikih novih držav članic ter „izjava na računu“ v prilogi iii k sklepu št. 2/2000
new language versions of administrative remarks and ‘invoice declaration’ contained in annex iii to decision no 2/2000
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인: