전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dokument poslan v prevod: dne 25. maja 2004.
document submitted for translation: 25 may 2004
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
seja predsedstva bo istega dne od 10.30 do 11.00.
the bureau will meet the same day from 10.30 a.m. to 11 a.m..
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 5
품질:
predsedstvo se bo sestalo istega dne od 9.30 do 10.00
the bureau will meet on the same day from 9.30 to 10 a.m.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 4
품질:
predsedstvo se bo sestalo istega dne od 9.00 do 9.30.
the bureau will meet the same day from 9 to 9.30 a.m.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
seja predsedstva nat je potekala istega dne od 9.30 do 10.30.
the nat bureau met on the same day from 9.30 to 10.30 a.m.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
seja predsedstva strokovne skupine bo istega dne od 9.30 do 10.00.
the section bureau will meet the same day from 9.30 to 10 a.m.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
seja predsedstva strokovne skupine nat je bila istega dne od 9.00 do 9.30.
the nat bureau met on the same day from 9 to 9.30 a.m.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
imunizacija po celotnem programu zagotovlja imunost približno od 13 dne od prvega injiciranja do približno 78 dne po tretjem injiciranju.
the full immunisation scheme induces immunity from approximately day 13 after the first injection until approximately day 78 after the third injection.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
finančna naložba v pridruženo podjetje se obračuna po kapitalski metodi od dne, od katerega ustreza opredelitvi pridruženega podjetja.
an investment in an associate is accounted for under the equity method from the date on which it falls within the definition of an associate.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
navedeni datum je razločil snovi, ki so bile v prometu tega dne, od snovi, ki navedenega dne niso bile v prometu.
that date made a difference between substances which were on the market on that date and those which were not.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
imunizacija po celotnem programu zagotovlja imunost približno od 13 dne od prvega injiciranja do približno 78 dne po tretjem injiciranju (kar ustreza 130 dnem po porodu).
the full immunisation scheme induces immunity from approximately day 13 after the first injection until approximately day 78 after the third injection (equivalent to 130 days post-parturition).
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
prevoznik je potniku odgovoren za škodo, ki nastane, če zaradi odpovedi vlaka, njegove zamude ali zamujene zveze ne more nadaljevati vožnje istega dne oziroma zaradi nastalih okoliščin nadaljevanja vožnje istega dne od njega ni mogoče pričakovati.
the carrier shall be liable to the passenger for loss or damage resulting from the fact that, by reason of cancellation, the late running of a train or a missed connection, his journey cannot be continued the same day, or that a continuation of the journey the same day could not reasonably be required because of given circumstances.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
priporočeni odmerek deksametazona je 40 mg peroralno enkrat na dan od 1. do 4. dne, od 9. do 12. dne in od 17. do 20. dne v 28-dnevnih ciklih v prvih štirih ciklih zdravljenja, nato pa 40 mg enkrat na dan od 1. do 4. dne vsakih 28 dni.
the recommended dose of dexamethasone is 40 mg orally once daily on days 1-4, 9-12, and 17-20 of each 28-day cycle for the first 4 cycles of therapy and then 40 mg once daily on days 1-4 every 28 days.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 4
품질: