전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ampak ne s konvencionalnim orožjem.
non con le classiche armi.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
program nadzora nad konvencionalnim orožjem v libiji
programma sul controllo delle armi convenzionali in libia
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
starbuck sem želel tukaj, ker ni omejena s konvencionalnim razmišljanjem.
voglio qui starbuck non e' appesantita dal pensiero convenzionale.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
programa eu za preprečevanje in zatiranje nedovoljene trgovine s konvencionalnim orožjem,
del programma dell'ue per la prevenzione e la lotta contro il traffico illecito di armi convenzionali,
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
poročilo o izvajanju nacionalnih ukrepov na področju soobstojagensko spremenjenih pridelkov s konvencionalnim in ekološkim kmetijstvom
relazione concernente l’applicazione delle misure nazionali sulla coesistenza di colture geneticamente modificate e l’agricoltura convenzionale e biologica{sec(2006) 313}
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lahko bi se borili proti njim s konvencionalnim orožjem, ampak to bi trajalo leta in zahtevalo milijone življenj.
li potremmo combattere con le armi convenzionali. ci vorrebbero anni... e costerebbe milioni di vite.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ii.a ukrepi za boj proti kopičenju in širjenju osebnega in lahkega orožja ter za preprečevanje nezakonitega trgovanja s konvencionalnim orožjem
ii.a misure volte a combattere l'accumulazione e la diffusione di armi leggere e di piccolo calibro e a prevenire il traffico di armi convenzionali
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ii.a ukrepi za boj proti kopičenju in širjenju orožja malega kalibra in lahkega strelnega orožja ter za preprečevanje nezakonitega trgovanja s konvencionalnim orožjem
ii.a. misure volte a combattere l'accumulazione e la diffusione di armi leggere e di piccolo calibro e a prevenire il traffico illecito di armi convenzionali
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
prvič, večina trgovine s konvencionalnim orožjem poteka po kopnem in na konfliktnih območjih, na katerih je spremljanje na terenu pomanjkljivo.
in primo luogo la maggior parte del traffico di armi convenzionali avviene per via terrestre in regioni colpite da conflitti in cui è scarso il monitoraggio sul campo.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pričakuje se, da bo temeljito izboljšal obstoječe informacije o orožju ter pomembno prispeval k ciljnemu razvoju učinkovitega nadzora nad konvencionalnim orožjem in politik glede nadzora izvoza.
si prevede che rafforzerà sostanzialmente le informazioni esistenti connesse alle armi e sosterrà in modo significativo lo sviluppo mirato di efficaci politiche sul controllo delle armi convenzionali e sul controllo delle esportazioni di armi.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
cilj te pogodbe je vzpostaviti najvišje možne skupne mednarodne standarde za ureditev ali izboljšanje ureditve mednarodne trgovine s konvencionalnim orožjem, preprečiti in odpraviti nedovoljeno trgovino s konvencionalnim orožjem ter preprečiti njegovo preusmerjanje.
l’obiettivo del trattato è stabilire norme internazionali comuni quanto più possibile elevate per disciplinare o migliorare la regolamentazione del commercio internazionale di armi convenzionali, prevenire e sradicare il commercio illegale di armi convenzionali e impedirne la diversione.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
oktobra 2005 je strokovnjak iz oddelka za nadzor izvoza strateškega blaga latvijskega ministrstva za zunanje zadeve z istim namenom obiskal moldavijo. organi pregona pri obravnavi primerov nezakonitega trgovanja s konvencionalnim orožjem sodelujejo s partnerji iz estonije in litve ter drugimi državami.
la spagna, insieme con il regno unito e la svizzera ha preso parte nel 2004 e nel 2005 al progetto dell'osce in bielorussia relativo a gestione delle scorte, distruzione dell'eccedenza, condizioni di sicurezza per la conservazione, deposito delle munizioni, ecc. delle salw e relative munizioni.svezia
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ko se vozilo pelje navkreber, se lahko električna energija iz baterije porablja v največjem možnem obsegu, s čimer se doseže višja stopnja porabe električne energije iz baterije v primerjavi z vozilom s konvencionalnim načinom polnjenja baterije.
più precisamente, quando un veicolo percorre una salita l’elettricità della batteria può essere utilizzata al massimo in modo che il grado di utilizzazione dell’elettricità della batteria sia superiore a quella di un veicolo che si avvale di una strategia convenzionale di gestione dello stato di carica.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
spodbuditi tretje države, da bi podprle proces pod okriljem združenih narodov za sprejetje pravno zavezujoče mednarodne pogodbe o določitvi skupnih standardov za svetovno trgovino s konvencionalnim orožjem, in jih podpirati, tako da bi bile te države sposobne spoštovati take skupne standarde.
incoraggiare i paesi terzi a sostenere il processo avviato nel quadro delle nazioni unite ai fini dell'adozione di un trattato internazionale giuridicamente vincolante che stabilisca norme comuni per il commercio mondiale di armi convenzionali e assisterli perché siano in grado di osservare tali eventuali norme comuni.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
določeni cilj pogodbe je „vzpostaviti najvišje mogoče skupne mednarodne standarde za ureditev ali izboljšanje ureditve mednarodne trgovine s konvencionalnim orožjem, preprečiti in odpraviti nedovoljeno trgovino s konvencionalnim orožjem ter preprečiti njegovo preusmerjanje“.
l'obiettivo dichiarato del trattato è quello di «stabilire norme internazionali comuni quanto più possibile elevate per disciplinare o migliorare la regolamentazione del commercio internazionale di armi convenzionali, prevenire e sradicare il commercio illegale di armi convenzionali e impedirne la diversione».
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(1) v svojem priporočilu 2003/556/es z dne 23. julija 2003 o smernicah za oblikovanje nacionalnih strategij in najboljše prakse za zagotovitev soobstoja gensko spremenjenih pridelkov s konvencionalnim in ekološkim kmetijstvom [1], se je komisija zavzela za pristop, ki bi državam članicam prepustil oblikovanje in izvajanje ukrepov za upravljanje s soobstojem. v ta namen je komisija objavila svoj cilj olajšati izmenjavo podatkov o tekočih in načrtovanih raziskovalnih projektih na nacionalni ravni in na ravni skupnosti.
(1) nella raccomandazione 2003/556/ce, del 23 luglio 2003, recante orientamenti per lo sviluppo di strategie nazionali e migliori pratiche per garantire la coesistenza tra colture transgeniche, convenzionali e biologiche [1], la commissione si è espressa a favore di un tipo di approccio che lasci agli stati membri il compito di elaborare ed attuare misure di gestione relative alla coesistenza. al riguardo, la commissione ha annunciato l’intenzione di agevolare gli scambi di informazioni sui progetti di ricerca in corso o programmati a livello comunitario e nazionale.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: