전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
matematični operatorji
operatori matematici
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
operatorji tretjih držav
operatori di paesi terzi
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
najemi letal med operatorji skupnosti
noleggio (leasing) di velivoli fra operatori comunitari
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
operatorji brez predhodnih izkušenj za kategorijo ii ali iii
operatori senza precedenti esperienze di operazioni di categoria ii o iii
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
operatorji določijo postopke za posodobitev programa periodičnega usposabljanja za crm.
gli operatori stabiliscono procedure di aggiornamento del loro programma periodico di addestramento crm.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
operatorji s predhodnimi izkušnjami za operacije kategorij ii ali iii.
operatori con precedenti esperienze di operazioni di categoria ii o iii.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
operatorji morajo načrtovati proste krajevne dneve in o njih člane posadke vnaprej obvestiti.
l’operatore prevede giorni locali liberi da ogni servizio e li comunica in anticipo ai membri dell’equipaggio.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
sama ali prek nacionalnih letalskih organov ali usposobljenih subjektov izvaja nadzor nad operatorji, od katerih je prejela izjavo.
effettua, direttamente o tramite le autorità aeronautiche nazionali o enti qualificati, la sorveglianza degli operatori da cui ha ricevuto la dichiarazione.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
pred 1. februarjem v vsakem naslednjem letu dopolni seznam z operatorji zrakoplovov, ki so naknadno izvajali letalske dejavnosti s seznama v prilogi i.
aggiorna l’elenco, anteriormente al 1o febbraio di ciascun anno successivo, al fine di inserirvi gli operatori aerei che successivamente hanno svolto una delle attività di trasporto aereo che figurano nell’allegato i.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
letov, ki bi, če ne bi bilo te točke, spadali v to dejavnost, v kolikor jih opravijo operatorji v komercialnem zračnem prevozu,
i voli che, se non fosse per questo, rientrerebbero in questa attività e sono effettuati da un operatore di trasporto aereo commerciale che opera:
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
3. z odstopanjem od odstavka 1 lahko države preleta zahtevajo, da letalski prevozniki in operatorji iz člena 2 predložijo dokazilo o veljavnem zavarovanju v skladu s to uredbo.
3. in deroga al paragrafo 1, gli stati membri il cui territorio è sorvolato possono esigere che i vettori aerei e gli esercenti di aeromobili di cui all'articolo 2 forniscano la prova di una valida copertura assicurativa ai sensi del presente regolamento.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
operatorji zagotovijo tako načrtovanje letalskega delovnega časa posadke, ki članom posadke omogoči zadosten počitek, da lahko v vseh okoliščinah zadovoljivo opravljajo svoje naloge.
l’operatore assicura che i periodi di servizio di volo siano pianificati in modo da consentire ai membri dell’equipaggio di mantenersi sufficientemente liberi da stanchezza, in modo da poter operare a un livello di sicurezza soddisfacente in qualsiasi circostanza.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
da bi zavarovali okoljsko celovitost sistema skupnosti, bi se morale enote, ki jih predajo operatorji zrakoplovov, prištevati le k ciljem zmanjšanja toplogrednih plinov, ki upoštevajo te emisije.
per preservare l’integrità ambientale del sistema comunitario, le unità restituite dagli operatori aerei dovrebbero essere conteggiate soltanto ai fini degli obiettivi di riduzione dei gas a effetto serra che tengono conto di tali emissioni.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
operatorji lahko predložijo podroben načrt sistematičnega tehtanja organu v odobritev, nato pa se določi odstopanje od popravljene standardne masne vrednosti, če se ta vrednost odstopanja določi po postopku iz tega dodatka.
l’operatore può sottoporre all’approvazione dell’autorità un piano dettagliato di pesatura e quindi una deviazione dal valore di massa standard rettificato a condizione che tale deviazione sia determinata usando la procedura descritta nella presente appendice.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ali bi bilo treba vključiti sistem vstopno-izstopnega mesta, da bi se olajšalo trgovanje s pravicami med operatorji zrakoplovov in upravljavci naprav ter hkrati preprečil neto prenos pravic iz transakcij operatorjev zrakoplovov na upravljavce naprav;
l’eventualità di includere un sistema di “passerella” per agevolare lo scambio di quote tra gli operatori aerei e i gestori degli impianti assicurando nel contempo che nessuna transazione comporti un trasferimento netto di quote dagli operatori aerei ai gestori degli impianti;
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
za letala, za katera simulator letenja ne obstaja, morajo operatorji zagotoviti, da poteka faza usposabljanja za letenje, ki je specifična za vizualni scenarij pri operacijah kategorije ii, na posebej potrjenem simulatorju letenja.
per velivoli senza simulatore di volo, l’operatore deve garantire che la fase dell’addestramento relativa agli scenari visivi per le operazioni di categoria ii sia condotta con un simulatore di volo specificamente approvato.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
%quot%1. države članice lahko ohranijo ali uvedejo cestnine in/ali uporabnine na vseevropskem cestnem omrežju ali delih tega omrežja, vendar le pod pogoji, določenimi v odstavkih 2 do 12. to ne posega v pravico držav članic, da v skladu s pogodbo uporabljajo cestnine in/ali uporabnine na cestah, ki niso vključene v vseevropsko cestno omrežje, med drugim na vzporednih cestah, na katere je promet lahko preusmerjen z vseevropskega cestnega omrežja in/ali so v neposredni konkurenci z določenimi deli tega omrežja, ali za motorna vozila, ki niso zajeta v opredelitvi%quot%vozil%quot% na območju vseevropskega cestnega omrežja, pod pogojem, da pobiranje cestnin in/ali uporabnin na teh cestah ne diskriminira mednarodnega prometa in ne povzroča izkrivljanja konkurence med operatorji.
"1. gli stati membri possono conservare o introdurre pedaggi e/o diritti di utenza sulla rete stradale transeuropea o su parte di essa solo alle condizioni di cui ai paragrafi da 2 a 12. ciò lascia impregiudicato il diritto degli stati membri, nel rispetto del trattato, di applicare pedaggi e/o diritti di utenza a strade che non fanno parte della rete stradale transeuropea, anche a strade parallele sulle quali possa essere deviato il traffico dalla rete stradale transeuropea e/o che sono in concorrenza diretta con alcune parti di tale rete o ad altri tipi di veicoli a motore che non rientrano nella definizione di "autoveicolo" sulla rete stradale transeuropea, a condizione che l'imposizione di pedaggi e/o diritti di utenza su tali strade non risulti discriminatoria nei confronti del traffico internazionale e non provochi distorsioni della concorrenza tra operatori.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다