전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pogoji za upravičenost do preferencialnega režima
condizioni di ammissione ai regimi preferenziali
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
1.1. osnovna pravila za določitev preferencialnega porekla
1.1. norme fondamentali per la determinazione dell’origine preferenziale
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
izjava dobavitelja za izdelke, ki nimajo statusa preferencialnega porekla
dichiarazione del fornitore per prodotti che non hanno carattere originario nell'ambito di un regime preferenziale
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dolgoročna izjava dobavitelja za izdelke, ki nimajo statusa preferencialnega porekla
dichiarazione a lungo termine del fornitore per prodotti non aventi carattere originario nell'ambito di un regime preferenziale
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i) kr�itev obveznosti pri nadzoru preferencialnega obravnavanja v primeru turčije
i) inadempimento nella vigilanza sul regime preferenziale nei confronti della turchia
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
za upravičenost do koriščenja preferencialnega režima iz člena 1 veljajo naslednji pogoji:
l’ammissione al beneficio di uno dei regimi preferenziali di cui all’articolo 1 è subordinata alle seguenti condizioni:
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
1. pri uvozu preferencialnega sladkorja v skladu s členom 35 se ne zaračunava uvozna dajatev.
1. allo zucchero preferenziale importato a norma delle disposizioni di cui all'articolo 35 non si applica alcun dazio all'importazione.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ta pomočje bila ponujena državam akp v nadomestilo zaizgubo prihodka zaradi nižjih cen njihovega preteklega preferencialnega uvoza.
detto aiuto è stato propostoai paesi acp perla perdita direddito dovutaai prezzi più bassi percepiti perleloroimportazioni preferenziali storiche.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. učinkoviti postopki: odgovornosti gospodarskih subjektov in javnih organov pri vzpostavitvi in kontroli preferencialnega porekla
2. procedure efficienti: responsabilità degli operatori economici e delle pubbliche autorità nella determinazione e nel controllo dell'origine preferenziale
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
so bili naslednji materiali, ki nimajo statusa preferencialnega porekla, uporabljeni v skupnosti za izdelavo tega blaga:
per la fabbricazione di queste merci sono stati utilizzati nella comunità i seguenti materiali che non hanno carattere originario nell'ambito di un regime preferenziale:
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
o sklenitvi sporazuma v obliki izmenjave pisem med evropsko gospodarsko skupnostjo in republiko indijo o ponovni vzpostavitvi dogovorjene količine preferencialnega sladkorja za republiko indijo
relativo alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere tra la comunità economica europea e la repubblica dell'india circa il ripristino, in favore di tale paese, di un quantitativo convenuto di zucchero preferenziale
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
precejšnje in hitro povečanje preferencialnega uvoza sladkorja iz zahodnih balkanskih držav od začetka leta 2001 ter izvoza sladkorja iz skupnosti v te dežele velja za zelo umetno.
l'aumento rapido e sostanziale, dall'inizio del 2001, delle importazioni preferenziali di zucchero provenienti dai paesi dei balcani occidentali nonché delle esportazioni di zucchero dalla comunità verso tali paesi sembra essere fortemente artificiale.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 28
품질:
추천인:
-glede na kontekst in cilje preferencialnega režima je tako takšno prilagoditev pravil o poreklu blaga mogoče doseči na naslednja načina:
-a seconda del contesto e degli obiettivi del regime preferenziale, un tale adattamento delle norme di origine può essere ottenuto con:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ker je v primeru proizvodov, za katere predpisi skupnosti zahtevajo upoštevanje določene uvozne cene, pri uporabi preferencialnega tarifnega sistema treba te cene spoštovati;
considerando che, per i prodotti per i quali la normativa comunitaria prevede il rispetto di un prezzo di importazione, l'applicazione del regime tariffario preferenziale è subordinata al rispetto di tale prezzo;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-izboljšanje izmenjave informacij med izvozniki in organi držav izvoznic glede uporabe preferencialnega režima in okrepitev zanesljivih kontrol, izvoznikov s strani teh organov;
-il miglioramento degli scambi di informazioni tra gli esportatori e le autorità dei paesi esportatori riguardo all'uso del regime preferenziale e il rafforzamento dell’attendibilità dei controlli effettuati da dette autorità sugli esportatori;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(a) pri tarifni kvoti, ki je del preferencialnega tarifnega sporazuma, se predloži dokazilo o poreklu, predpisano v navedenem sporazumu;
a) nel caso di contingenti tariffari che fanno parte di un accordo tariffario preferenziale, la prova di origine è quella specificata in detto accordo;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(9) občuten in hiter porast preferencialnega uvoza sladkorja iz držav zahodnega balkana od začetka l. 2001 in izvoza sladkorja iz skupnosti v te države je videti umetno povzročen.
(9) l'aumento rapido e sostanziale delle importazioni preferenziali di zucchero in provenienza dai paesi dei balcani occidentali dall'inizio del 2001 e delle esportazioni di zucchero dalla comunità verso tali paesi sembra essere marcatamente artificiale.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(b) posebnega preferencialnega sladkorja, ki se uvozi na podlagi naslova iii uredbe (es) št. 1159/2003;
b) di zucchero preferenziale speciale importato in applicazione del titolo iii del regolamento (ce) n. 1159/2003;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(97) nekaj zainteresiranih strank je trdilo, da je bila škoda, ki jo je utrpela industrija skupnosti posledica preferencialnega menjalnega tečaja euro/usd za kitajske proizvajalce.
(97) alcune delle parti interessate hanno sostenuto che il pregiudizio subito dall’industria comunitaria è stato una conseguenza del tasso di cambio preferenziale tra l’euro e il dollaro statunitense per i produttori cinesi.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(3) količine posebnega preferencialnega sladkorja za uvoz so določene v skladu s členom 39 uredbe (es) št. 1260/2001 na osnovi letne predvidene bilance skupnosti.
(3) i quantitativi di zucchero preferenziale speciale da importare sono stabiliti in conformità all'articolo 39 del regolamento (ce) n. 1260/2001 sulla base di un bilancio comunitario previsionale annuo.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: