전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kako ukrepajo države znotraj eu
co dělají země uvnitř eu
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
-preprečujejo nepravilnosti in ukrepajo proti njim,
-zabraňovat nesrovnalostem a přijímat proti nim opatření,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
odgovorni organi potrebno preventivno inkorektivno ukrepajo.
výsledky auditů doplňkovýchvzorků seposuzují odděleně od výsledků auditu namátkovýchvzorků.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(b) pogoje, pod katerimi carinski organi ukrepajo;
b) podmínky, za nichž přijmou celní orgány opatření,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
na nekaterih področjih države članice ukrepajo skupaj že od začetka.
tak tomu bylo i v případě evropskémnohojazyčné platformy internetového vzdělávání (blcm).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ustrezno ukrepajo, da so njihovi zaposleni seznanjeni z določbami te direktive.
učinily odpovídající opatření, aby jejich zaměstnanci byli informováni o ustanoveních obsažených v této směrnici.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
zahtevam podaljšanje obdobja, v katerem carinski organi ukrepajo glede naslednje zahteve
Žádám o prodloužení lhůty, během níž mají celní orgány přijmout opatření na základě níže uvedené původní žádosti
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Članice ukrepajo glede na vrsto obvestila in o sprejetih ukrepih takoj obvestijo komisijo.
Členové provedou kroky podle typu oznámení a okamžitě informují komisi o přijatých opatřeních.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
organi, pristojni za nadzor, ustrezno ukrepajo, če odkrijejo ali sumijo na nepravilnosti.
zjistí-li osoby pověřené dozorem nějakou nesrovnalost nebo mají-li na ni podezření, přijmou nezbytná opatření.
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
države članice, če je treba, ustrezno ukrepajo, da zagotovijo javno zdravje in red.
Členské státy v případě potřeby přijmou nezbytná opatření k zajištění veřejného zdraví a veřejného pořádku.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 8
품질:
추천인:
omenjeni organi ukrepajo enako, če jih o takih neskladnostih obvestijo homologacijski organi druge države članice.
stejná opatření tento orgán přijme, jestliže je o takové neshodnosti informován příslušnými orgány jiného členského státu.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
v tem primeru pristojni organi vpletenih držav članic ustrezno ukrepajo za uporabo ukrepov iz tega člena na svojem ozemlju.
v tomto případě přijmou příslušné orgány dotčených členských států příslušné kroky nutné k použití opatření podle tohoto článku na jejich území.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3. na utemeljeno zahtevo komisije pristojni organi držav članic ukrepajo, kot je predvideno v členih 4 do 8.
3. na odůvodněnou žádost komise jednají příslušné orgány členského státu způsobem stanoveným v článcích 4 až 8.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
2. to potrdilo državam članicam ne preprečuje, da lahko ukrepajo proti vozilom, ki niso skladna s homologiranim prototipom.
2. toto ustanovení však nebrání členskému státu, aby taková opatření přijal proti vozidlům, která nejsou shodná se schváleným prototypem.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
(b) skupnost in države ustrezno ukrepajo, da inšpektorjem agencije zagotovijo učinkovito opravljanje nalog po tem sporazumu.
b) společenství a dotyčné státy přijmou nezbytná opatření k zajištění toho, aby inspektoři agentury mohli účinně vykonávat své funkce podle této dohody.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
(a) pogoje, po katerih ukrepajo carinski organi, kadar je domnevno ponarejeno ali piratsko blago:
a) podmínky, za kterých celní orgány přijímají opatření v případě, že zboží, u kterého je podezření, že jde o padělky nebo nedovolené napodobeniny:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
v bistvu je nekakšna „bojna skupina“ koordiniranih sil evropske unije, ki ukrepajo skupaj, kadar je njihova pomoč potrebna.
jedná se spíše o jakousi „bojovou jednotku“ koordinovaných evropských sil, kterou je možné v případě potřeby svolat dohromady.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(c) uradniki, ki izvajajo tajno opazovanje oziroma sledenje, morajo biti vedno sposobni dokazati, da ukrepajo kot uradne osebe;
Článek 1391. tato úmluva podléhá ratifikaci, přijetí nebo schválení. ratifikační listiny a listiny o přijetí nebo schválení budou uloženy u vlády lucemburského velkovévodství, která o jejich uložení uvědomí všechny smluvní strany.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인: