전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
odgovornosti ladjarjev
responsabilité des compagnies
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 3
품질:
predpis 4.2 – odgovornost ladjarjev
règle 4.2 – responsabilité des armateurs
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
združenje ladjarjev evropske skupnosti (ecsa)
association des armateurs de la communauté européenne (ecsa)
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
3.1. pripombe kraljeve zveze belgijskih ladjarjev
3.1. observations de l’union royale des armateurs belges
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
4.1. sistem pavšalnega obdavčenja v korist ladjarjev
4.1. régime d’imposition forfaitaire en faveur des armateurs
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
generalni sekretar združenja ladjarjev evropske skupnosti (ecsa)
secrétaire général de l'association des armateurs de la communauté européenne (ecsa)
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2.4.1. sistem pavšalne obdavčitve v korist ladjarjev
2.4.1. régime d’imposition forfaitaire en faveur des armateurs
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
zastopniki ladjarjev so fizične in pravne osebe, ki jih izberejo ladjarji.
les représentants des armateurs sont des personnes physiques ou morales choisies par les armateurs.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2.4.2. ukrepi izven sistema pavšalne obdavčitve v korist ladjarjev
2.4.2. mesures en dehors du régime d’imposition forfaitaire en faveur des armateurs
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
reforma skupne ribiške politike bi morala obravnavati tako potrebe ladjarjev kot posadk.
la réforme de la pcp devra répondre tant aux besoins des armateurs qu'à ceux des équipages.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sistem konferenc je treba obdržati tudi zaradi ohranjanja konkurenčnosti ladjarjev skupnosti v svetu.
le système des conférences devrait également être maintenu afin de préserver la compétitivité des armateurs européens dans le monde.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-ki predstavljajo resno grožnjo finančni stabilnosti in preživetju pomembnega števila ladjarjev skupnosti,
et-impliquant une menace sérieuse pour l'équilibre financier et la survie d'un nombre important d'armateurs communautaires,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. prihodki iz naslednjih dejavnosti ne izpolnjujejo pogojev za sistem pavšalnega obdavčenja v korist ladjarjev:
1. sont inéligibles au régime d’imposition forfaitaire en faveur des armateurs les revenus issus des activités suivantes:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vendar pa so predstavniki ladjarjev izrazili pomisleke o razširitvi obsega na domači promet in plovbo po celinskih plovnih poteh.
cependant les représentants des armateurs se sont inquiétés du fait que le champ d'application serait étendu au trafic intérieur ainsi et aux transports par les voies de navigation intérieures.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. prihodki, ki izhajajo iz naslednjih dejavnosti, izpolnjujejo pogoje sistema pavšalnega obdavčenja v korist ladjarjev:
2. sont éligibles au régime d’imposition forfaitaire en faveur des armateurs les revenus issus des activités suivantes:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-sistem pavšalne obdavčitve na osnovi tonaže za upravljavce ladij v imenu tretjih oseb, ki opravljajo storitve v imenu ladjarjev.
-un régime d'imposition forfaitaire sur la base du tonnage pour les gestionnaires de navires pour compte de tiers, ces derniers étant des prestataires de services pour le compte d’armateurs.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
znižanja stopenj obdavčitve v okviru pavšalne obdavčitve v korist ladjarjev za ladje, ki so stare manj kot 10 let, niso v skladu s skupnim trgom.
les réductions des taux d’imposition dans le cadre de l’imposition forfaitaire en faveur des armateurs pour les navires âgés de moins de 10 ans sont incompatibles avec le marché commun.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Člani odbora iz člena 3(2), razen predstavnika ladjarjev v odboru za sektorski dialog, tvorijo predsedstvo odbora.
les membres du comité visés à l'article 3, paragraphe 2, composent le bureau du comité à l'exception du représentant des armateurs, membre du comité de dialogue sectoriel.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
odbitek izgub iz ostalih oddelkov družbe davkoplačevalke, ki ne spadajo pod pavšalno obdavčenje, od pavšalno določenega davka na osnovi tonaže v korist ladjarjev, ni v skladu s skupnim trgom.
la déduction de l’impôt déterminé forfaitairement sur la base du tonnage en faveur des armateurs des pertes d’autres divisions de la compagnie imposée qui ne sont pas soumises à l’impôt forfaitaire est incompatible avec le marché commun.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(174) v zvezi z davčnimi ukrepi izven sistema pavšalnega obdavčenja v korist ladjarjev, komisija meni, da so v neskladju s skupnim trgom:
(174) pour les mesures fiscales en dehors du régime d’imposition forfaitaire en faveur des armateurs, la commission considère que sont incompatibles avec le marché commun:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: