전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
6. uporaba protidampinških/protisubvencijskih ukrepov
polkumyynnin ja tukien vastaisten toimenpiteiden soveltaminen
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
5. pregled protidampinških, protisubvencijskih in zaščitnih preiskav in ukrepov
yleiskatsaus polkumyynnin ja tukien vastaisiin tutkimuksiin ja toimenpiteisiin sekÄ suojatoimenpidetutkimuksiin ja -toimenpiteisiin
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tudi poročilo za leto 2006 o protidampinških, protisubvencijskih in zaščitnih ukrepih
elokuussa ilmestyi myös kertomus polkumyynnin ja tukien vastaisista yhteisön toimista ja suojatoimenpiteistä vuodelta 2006 (2).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
9.1. reševanje sporov na področju protidampinških, protisubvencijskih in zaščitnih ukrepov
polkumyynnin ja tukien vastaisia toimenpiteitä ja suojatoimenpiteitä koskevat riitojenratkaisumenettelyt
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
to ne vpliva na uporabo protidampinških, protisubvencijskih, zaščitnih ali drugih instrumentov trgovinske zaščite.
tämä ei estä toteuttamasta yhteisön polkumyynti-, suoja- tai tukien vastaisia toimenpiteitä eikä käyttämästä muita kaupan suojaamiseen tähtääviä välineitä.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
poleg tega dejstvo, da za iran že veljajo sankcije, v obstoječih protisubvencijskih predpisih ni relevantno.
lisäksi se, että iraniin kohdistuu sanktioita, ei ole relevanttia voimassa olevien tukien vastaisten sääntöjen mukaisesti.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vprašanje 21: ali naj eu pogosteje uporablja bolj prilagodljive ukrepe v protidampinških in protisubvencijskih preiskavah?
kysymys 21: pitäisikö eu:n lisätä joustavampien toimenpiteiden käyttöä polkumyynnin ja tukien vastaisissa tutkimuksissa?
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
leta 2004 je bilo zaradi protidampinških in protisubvencijskih ukrepov prizadetega samo 0,3% celotnega uvoza v skupnost.
polkumyynnin ja tukien vastaiset toimenpiteet koskivat vuonna 2004 vain 0,3 prosenttia kokonaistuonnista yhteisöön.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
to velja zlasti za ugotavljanje dejavnikov, ki povzročajo �kodo industriji skupnosti, v okviru protisubvencijskih postopkov.
tilanne on tämä muun muassa, kun on kyse tukien vastaisen menettelyn yhteydessä sellaisten tekijöiden määrittämisestä, jotka aiheuttavat vahinkoa yhteisön tuotannonalalle.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
19. decembra 2007 je bilo objavljeno poročilo o protidampinških, protisubvencijskih in zaščitnih ukrepih skupnosti (3).
kehityksen jatkuminen edellyttää kuitenkin yhä useampien toimijoiden aktiivista osallistumista niin jäsenvaltioissa kuin mustanmeren maissakin.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(a) ukrepi za spremembo, opustitev ali odpravo obstoječih protidampinških in/ali protisubvencijskih ukrepov;
a) toimenpiteitä, joilla muutetaan, suspendoidaan tai kumotaan voimassa olevia polkumyynti-ja/tai tukien vastaisia toimenpiteitä;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
obvestilo v zvezi z uporabo v skupnosti veljavnih protidampinških, protisubvencijskih in zaščitnih ukrepov po širitvi z namenom vključitve republike bolgarije in romunije ter v zvezi z možnostjo pregleda
ilmoitus yhteisössä voimassa olevien polkumyynnin ja tukien vastaisten toimenpiteiden sekä suojatoimenpiteiden soveltamisesta bulgarian tasavallan ja romanian liityttyä yhteisöön ja toimenpiteiden mahdollisesta uudelleentarkastelusta
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
protidampinŠkih, protisubvencijskih in zaŠČitnih ukrepih tretjih drŽav proti skupnosti (2004){sek(2005) 1519}
yhteisÖn ulkopuolisten maiden yhteisÖÄ vastaan toteuttamista polkumyynnin ja tukien vastaisista toimenpiteistÄ sekÄ suojatoimenpiteistÄ (2004){sek(2005) 1519}
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
glede protidampinških ali protisubvencijskih preiskav vsaka pogodbenica soglaša, da se preverijo ugotovitve druge pogodbenice in se zadevne zainteresirane tretje strani obvesti o bistvenih dejstvih in ugotovitvah, na podlagi katerih se sprejme končna odločitev.
polkumyyntiä tai valtion tukea koskevien tutkimusten osalta kumpikin osapuoli suostuu tutkimaan toisen osapuolen huomautukset ja ilmoittamaan kyseisille asianomaisille osapuolille niistä olennaisista seikoista ja näkökohdista, joiden perusteella lopullinen päätös on tehtävä.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
konec leta 2004 je imela skupnost 137 veljavnih protidampinških ukrepov (glej prilogo o) in 19 veljavnih protisubvencijskih ukrepov (glej prilogo p).
vuoden 2004 lopussa yhteisössä oli voimassa 137 polkumyyntitoimenpidettä[1] (ks. liite o) ja 19 tukien vastaista toimenpidettä (ks. liite p).
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vprašanje 18: ali je dokaz o prestrukturiranju industrije eu na kakršen koli način primeren v protidampinških in protisubvencijskih preiskavah? Če je odgovor pritrdilen, na kakšen način in na kateri fazi?
kysymys 18: pidättekö eu:n teollisuudenalan uudelleenjärjestelyä osoittavaa näyttöä tärkeänä polkumyynnin ja tukien vastaisissa tutkimuksissa? jos pidätte, millaista näytön olisi oltava ja missä vaiheessa se olisi annettava?
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
obvestilo o veljavnih protisubvencijskih in protidampinških ukrepih za uvoz polietilentereftalatske (pet) folije s poreklom iz indije v skupnost: sprememba imena družbe, za katero veljajo individualne izravnalne in protidampinške stopnje dajatev
ilmoitus intiasta peräisin olevan polyeteenitereftalaattikalvon (pet-kalvon) yhteisöön suuntautuvassa tuonnissa sovellettavista tukien vastaisista toimenpiteistä ja polkumyyntitoimenpiteistä: sellaisen yrityksen nimen muuttaminen, johon sovelletaan yksilöllisiä tasoitus-ja polkumyyntitulleja
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(10) indijski organi so navedli, da štejejo preiskavo za preprečevanje izogibanja kot nedopustno po sporazumu o izvajanju člena vi splošnega sporazuma o carinah in trgovini 1994 oz. po sporazumu o subvencijah in izravnalnih ukrepih. zahtevek je bil zavrnjen na podlagi tega, da določbe proti izogibanju iz temeljne uredbe niso nezdružljive s sporazumom o izvajanju člena vi splošnega sporazuma o carinah in trgovini 1994 in sporazuma o subvencijah in izravnalnih ukrepih. Še več, sklepna listina, ki vsebuje rezultate urugvajskega kroga večstranskih trgovinskih pogajanj vsebuje sklep o preprečevanju izogibanja [11] in prepušča zadevo odboru za protidampinško prakso, kadar dogovor o določenem besedilu ni bil dosežen. ob sprejemu tega sklepa je bilo znano, da imajo številne članice sto že svojo lastno zakonodajo o preprečevanju izogibanja, zato jo evropska skupnost tolmači kot dovoljenje posameznim članicam da prilagodijo ali vzdržujejo tozadevne predpise do prilagoditve večstransko dogovorjenih pravil. ista načela se uporabljajo pri protisubvencijskih preiskavah.
(10) intian viranomaiset ilmoittivat, että kiertämistä koskevien tutkimusten vireillepano oli niiden mielestä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (vuoden 1994 gatt-sopimuksen) vi artiklan täytäntöönpanosta tehdyn sopimuksen sekä tukia ja tasoitustulleja koskevan sopimuksen vastaista. kyseinen väite hylättiin sillä perusteella, että perusasetuksessa annetut kiertämistä koskevat säännökset eivät ole ristiriidassa vuoden 1994 gatt-sopimuksen vi artiklan täytäntöönpanoa koskevan sopimuksen ja tukia ja tasoitustulleja koskevan sopimuksen kanssa. itse asiassa toimenpiteiden kiertämisen ehkäisemistä koskevassa päätöksessä [11], joka sisältyy uruguayn kierroksen monenkeskisten kauppaneuvottelujen tuloksia koskevaan päätösasiakirjaan, asia siirretään polkumyyntikomitean ratkaistavaksi siitä syystä, että nimenomaisesta tekstistä ei päästy yksimielisyyteen. koska mainittua päätöstä tehtäessä oli tiedossa, että monilla wto:n jäsenillä jo tuolloin oli toimenpiteiden kiertämistä koskevaa lainsäädäntöä, euroopan yhteisön tulkinnan mukaan yksittäiset jäsenet voivat antaa asiaa koskevia määräyksiä tai pitää ne voimassa siihen asti, kun monenkeskisesti sovitut säännöt on annettu. loogisesti ajatellen samaa periaatetta olisi sovellettava myös tukien vastaisiin tutkimuksiin.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: