전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
وقدمت هذه الزيارات إيضاحات ينبغي أن تيسر رفع التعليق المفروض بالفعل على عدد من الطلبات وخفض عدد عمليات التعليق في المستقبل بصورة ملموسة.
these visits have provided clarifications that should facilitate both the release of holds already placed on a number of applications and reduce significantly the number of future holds on new applications.
إلا أن من الضروري أيضا أن تقدم حكومة العراق المعلومات الإضافية التي تطلبها اللجنة وذلك لضمان قيام أعضاء اللجنة المعنيين باستعراض الطلبات من جديد بغرض رفع التعليق.
it is essential, however, that the government of iraq provide the additional information requested by the committee in order to ensure that the members concerned could further review the applications with a view to lifting the holds.
وهذا مؤشر يدل على حراجة الموقف ويدعو إلى إجراءات أكثر سرعة باتجاه رفع التعليق عن العقود وحث المجهزين على سرعة التجهيز وإعادة النظر باتجاه تبسيط إجراءات مراقبة الاستهلاك.
this indicates the critical nature of the situation and requires the most expeditious measures to be taken to lift the holds placed on the relevant contracts, to urge suppliers to fill orders speedily and to conduct a review for the purpose of simplifying procedures for monitoring consumption.
وبرسالة مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قدم محامي صاحب الشكوى طلباً إلى المحكمة المحلية في لاهاي لإصدار أمر برفض رفع التعليق.
by letter of 15 november 2000, the complainant's lawyer submitted an application for an interim injunction to the district court of the hague.
ورُفع التعليق في 25 حزيران/يونيه عندما صوَّت مجلس غراكانيتشا لاستئناف المشاركة في نظم وهياكل المجلس الإداري المؤقت المشترك لفترة ثلاثة أشهر إضافية.
the suspension was lifted on 25 june when the snc-g voted to resume participation in the joint interim administration structures institutions for an additional three months.
كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف رفع تعليقاتها الختامية الحالية إلى جميع الوزارات المختصة وإلى البرلمان لكفالة تنفيذها بحذافيرها.
it also calls upon the state party to submit the present concluding comments to all relevant ministries and to the parliament so as to ensure their full implementation.
وأحد التحديات التي تواجه المفاوضين عند رفع تعليق المفاوضات هو تحقيق هذا الطموح بطريقة متوازنة ومتناسبة تتفق مع مبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية.
an important challenge facing negotiators when the suspension of talks is lifted is to achieve this ambition in a balanced and proportionate manner consistent with the principle of special and differential treatment.
إذ تشير إلى المادة 22 من الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية التي تنص على جواز رفع تعليق عضوية إحدى الدول ما إن يسوَّى الوضع الذي أدى إلى تعليق عضويتها؛
recalling article 22 of the inter-american democratic charter which provides that once the situation that led to suspension of a member state has been resolved, that suspension may be lifted;
وأود أن أناشد لجنة مجلس الأمن رفع تعليق الطلبات الخاصة بالعقود المعنية، إسهاما في النقل الآمن والفعال للوازم الإنسانية والمعدات.
i should like to appeal to the security council committee to lift the holds placed on the applications on the contracts concerned in order to contribute to the safe and efficient transportation of humanitarian supplies and equipment.