전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
وزارة الزراعة لن تسمح لنا بمعاينة مراسلاتهم ياتوربن
they're refusing us access to documents of the ministry of food.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
ولجأ القادة الصينيون أيضا إلى مراسلاتهم مع قادة الشرق الأوسط لشرح موقف الصين وللتوسط بين الطرفين المعنيين.
chinese leaders have also made use of their correspondence with leaders of the middle east to explain the position of china and to mediate between the parties concerned.
وتعتذر المقررة الخاصة لكل الذين لم تصلهم ردود على مراسلاتهم، ولكل الذين لم يتم بحث اهتماماتهم بصورة فورية.
the special rapporteur apologizes to all those who did not receive responses to their correspondence, and to those whose concerns have not been immediately investigated.
ولهم الحق في المحافظة على خصوصيتهم الشخصية وخصوصية أسرهم، وفي الاعتراف لهم بالشخصية القانونية، وفي حرمة مراسلاتهم.
they shall have the right to personal and family intimacy, to recognition of their legal person, and to inviolability of their correspondence.
وتشمل المعلومات الواردة أيضاً روايات من مدافعين عن حقوق الإنسان اتخذت بحقهم تدابير انتقامية لتقديمهم معلومات استخدمها فيما بعد المقررون الخاصون في مراسلاتهم مع الحكومات.
information received also includes accounts of human rights defenders who have been retaliated against for having provided information that was subsequently used by special rapporteurs in their communications with governments.
وهكذا يُبلَّغ جميع موظفي الحكومة بالامتناع، في المستقبل، عن استخدام اللغة الأفريكانية عند الرد على المكالمات الهاتفية وفي مراسلاتهم.
all employees of the government are thus advised to, in future, refrain from using afrikaans when responding to phone calls and their correspondence.
وشدّد على أهمية وجود توازن لغوي بين موظفي الأمانة وشجّع كل موظفي الأمانة العامة الذين تمثّل الفرنسية لغتهم الرئيسية، أو الذين يفضّلون العمل بتلك اللغة، أن يستخدموا الفرنسية في جميع مراسلاتهم الرسمية.
he emphasized the importance of a linguistic balance among staff members of the secretariat and encouraged those staff members throughout the secretariat whose principal language is french, or who prefer to work in that language, to use french in all official communications.
(ك) التدخل التعسفي وغير القانوني في خصوصيات الأفراد، أو شؤون أسرهم، أو بيوتهم، أو مراسلاتهم، وحدوث انتهاكات لحرية مغادرة الفرد لبلده؛
(k) arbitrary or unlawful interference with individuals' privacy, family, home or correspondence and violations of the freedom to leave one's country;