인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
وستطلب المجموعة توضيح عدد من المسائل، ومنها هل سيكون احتجاز الفوائض إجراء غير متكرر وما إذا كان حق الدول الأعضاء في أن تقرر كيف يستخدم الفائض المستحق لها سيُحترم أم لا.
the group would require clarification on a number of issues, including whether or not the retention of surpluses would be a one-off measure and whether or not member states' right to determine how surpluses due to them were used would be respected.
ولا يؤيد وفده بالمثل إنشاء جهاز رصد لاستعراض صحة تحفظ إحدى الدول على معاهدة ما، فهذا أيضا قد يصبح عائقا أمام هدف العالمية؛ ويجب أن يترك للدولة المعنية تحديد هل سيكون تحفظها متفقا أم لا مع موضوع وغرض المعاهدة.
his delegation likewise was not in favour of the establishment of a monitoring body to review the validity of a state's reservation to a treaty, which could also prove an obstacle to the goal of universality; it should be left to the state concerned to determine whether a reservation would be consistent with the object and purpose of a treaty.
8 - وقال، فيما يتصل بتعليق اللجنة على مشروع المادة 5، إنه ليس من الواضح هل سيكون معيار "السيطرة الفعلية " مناسبا لمعالجة جميع الحالات التي ينطبق فيها مشروع المادة أم لا.
8. turning to the commission's commentary on draft article 5, he said that it was not clear whether the test of "effective control " would be adequate to deal with all situations where the draft article would be applicable.