전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
وطلبت من بينهم رجلا يبني جدارا ويقف في الثغر امامي عن الارض لكي لا اخربها فلم اجد.
わたしは、国のために石がきを築き、わたしの前にあって、破れ口に立ち、わたしにこれを滅ぼさせないようにする者を、彼らのうちに尋ねたが得られなかった。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
واعطوها للنجارين والبنائين ليشتروا حجارة منحوتة واخشابا للوصل ولاجل تسقيف البيوت التي اخربها ملوك يهوذا.
すなわち、大工および建築者にこれを渡して、ユダの王たちが破った建物のために、切り石および骨組の材木を買わせ、梁材を整えさせた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
« هو الذي أخرج الذين كفروا من أهل الكتاب » هم بنو النضير من اليهود « من ديارهم » مساكنهم بالمدينة « لأول الحشر » هو حشرهم إلى الشام وآخره أن أجلاهم عمر في خلافته إلى خيبر « ما ظننتم » أيها المؤمنون « أن يخرجوا وظنوا أنهم مانعتهم » خبر أن « حصونهم » فاعله تم به الخبر « من الله » من عذابه « فأتاهم الله » أمره وعذابه « من حيث لم يحتسبوا » لم يخطر ببالهم من جهة المؤمنين « وقذف » ألقى « في قلوبهم الرعب » بسكون العين وضمها ، الخوف بقتل سيدهم كعب بن الأشرف « يخرِّبون » بالتشديد والتخفيف من أخرب « بيوتهم » لينقلوا ما أستحسنوه منها من خشب وغيره « بأيديهم وأيدي المؤمنين فاعتبروا يا أولي الأبصار » .
かれこそは , 啓典の民の中の不信心な者を , その住まいから最初に追い出し放逐された方である 。 あなたがたはかれらが退去するものとは考えなかった 。 またかれらにしても , その砦だけでアッラー ( の攻撃 ) を防げると思っていた 。 だがアッラーはかれらの予期しなかった方面から襲い , かれらの心に怖気を投げ込み , それでムスリムたちと一緒になって , 自分 ( 自ら ) の手で , かれらの住まいを破壊した 。 あなたがた見る目を持つ者よ , 訓戒とするがいい 。
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질: