검색어: خارجهما (아랍어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Arabic

Chinese

정보

Arabic

خارجهما

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

아랍어

중국어(간체자)

정보

아랍어

ايها الفريسي الاعمى نقّ اولا داخل الكاس والصحفة لكي يكون خارجهما ايضا نقيا.

중국어(간체자)

你 這 瞎 眼 的 法 利 賽 人 、 先 洗 淨 杯 盤 的 裡 面 、 好 叫 外 面 也 乾 淨 了

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فيجب أن نعمل حتى نزود المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالقدرة على تنسيق أمواله وبرامجه في نطاق الأمم المتحدة ومع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وسائر الهيئات خارجهما.

중국어(간체자)

我们必须致力于使经济及社会理事会能够在联合国内和在布雷顿森林机构、世界贸易组织和其他外部机构中协调资金和方案。

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وفي الحالات التي قدم فيها صاحب المطالبة المعلومات اللازمة أو التي كانت فيها طبيعة الأدلة مفصلة بما فيه الكفاية، عُين موقع التكاليف على وجه التحديد إما ضمن الفترة أو المنطقة المشمولة بالتعويض وإما خارجهما.

중국어(간체자)

如果索赔人提供了必要的资料,或充分详述了证据的性质,则具体划定属于可赔期或地区内外的成本。

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

65- ومنذ عام 2010، يتمتع المقيمون في الخارج بالحق في التصويت، سواء كانوا عاملين في البعثات الدبلوماسية أو المكاتب القنصلية أو خارجهما.

중국어(간체자)

65. 2010年以来,还在国外提供参加本国选举进程的机会,其中包括属于外交使团和领事处的人员,以及非这类人员的其他人。

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

(أ) إعداد توجيهات بشأن طبيعة الدعم الذي سيقدَّم إلى الموظفين الذين يحتاجون إلى التنسيب داخل إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني أو خارجهما؛

중국어(간체자)

(a) 制定指南,内容涉及向那些需要在维持和平行动部/外勤支助部内外安置的工作人员提供的支助性质;

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وبعد ذلك أحيلت الدعوى إلى محكمة التاج في ميدستون لإصدار حكم فيها والتي استمعت اليوم إلى أنه لم يتم إخطار وكالة البيئة المسؤولة عن إنفاذ شحنات النفايات إلى داخل إنجلترا وويلز وإلى خارجهما بموجب لائحة شحن النفايات عبر الحدود ولا نظيرتها، وكالة البيئة الاتحادية لدولة الإمارات العربية المتحدة بالصادرات وهو ما يعتبر انتهاكاً لأحكام اللائحة المذكورة.

중국어(간체자)

该案随后转交梅德斯通刑事法院予以量刑。 该法院法官今天得知,无论是本国环境署(依《废物越境运输条例》(tfs)负责监管英格兰和威尔士的废物进出口)还是其对口单位阿联酋联邦环境署(uae fea),均未接到出口通知,这明显违反tfs规定。

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 2
품질:

아랍어

"وفي هذا الصدد، يؤكد مجلس الأمن مجدداً الحاجة الملحة إلى التعاون والتنسيق المعززين الشاملين فيما بين دول منطقتي الساحل والمغرب العربي، وفيما بين دول كل واحدة من المنطقتين، بالتعاون مع الكيانات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، والشركاء الإقليميين والدوليين، من أجل مكافحة أنشطة تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي ومنع زيادة تقدم عناصر هذا التنظيم والجماعات المرتبطة به في منطقتي الساحل والمغرب العربي وخارجهما، وكذلك للتصدي لانتشار الأسلحة بجميع أنواعها، وأنشطة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الأنشطة غير المشروعة مثل الاتجار بالمخدرات.

중국어(간체자)

"安全理事会为此重申,萨赫勒和马格里布各国迫切需要进一步开展各方都参加的合作与协调,相互进行合作与协调,并与联合国相关实体协作,以打击伊斯兰马格里布基地组织的活动,阻止伊斯兰马格里布基地组织分子和相关团体在萨赫勒和马格里布区域内外的进一步扩展,并打击各种武器的扩散和跨国有组织犯罪,包括贩毒等非法活动。

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,780,320,338 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인