검색어: قربانه (아랍어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Arabic

French

정보

Arabic

قربانه

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

아랍어

프랑스어

정보

아랍어

ان قرّب قربانه من الضأن يقدمه امام الرب.

프랑스어

s`il offre en sacrifice un agneau, il le présentera devant l`Éternel.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

مع اقراص خبز خمير يقرّب قربانه على ذبيحة شكر سلامته.

프랑스어

a ces gâteaux il ajoutera du pain levé pour son offrande, avec son sacrifice de reconnaissance et d`actions de grâces.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

ولحم ذبيحة شكر سلامته يؤكل يوم قربانه. لا يبقي منه شيئا الى الصباح.

프랑스어

la chair du sacrifice de reconnaissance et d`actions de grâces sera mangée le jour où il est offert; on n`en laissera rien jusqu`au matin.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

والذي قرّب قربانه في اليوم الاول نحشون بن عمّيناداب من سبط يهوذا.

프랑스어

celui qui présenta son offrande le premier jour fut nachschon, fils d`amminadab, de la tribu de juda.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وان كان قربانه ذبيحة سلامة فان قرّب من البقر ذكرا او انثى فصحيحا يقرّبه امام الرب.

프랑스어

lorsque quelqu`un offrira à l`Éternel un sacrifice d`actions de grâces: s`il offre du gros bétail, mâle ou femelle, il l`offrira sans défaut, devant l`Éternel.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وان كان قربانه للرب من الطير محرقة يقرّب قربانه من اليمام او من افراخ الحمام.

프랑스어

si son offrande à l`Éternel est un holocauste d`oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وان كانت ذبيحة قربانه نذرا او نافلة ففي يوم تقريبه ذبيحته تؤكل. وفي الغد يؤكل ما فضل منها.

프랑스어

si quelqu`un offre un sacrifice pour l`accomplissement d`un voeu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où il l`offrira, et ce qui en restera sera mangé le lendemain.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

واذا قرّب احد قربان تقدمة للرب يكون قربانه من دقيق. ويسكب عليها زيتا ويجعل عليها لبانا.

프랑스어

lorsque quelqu`un fera à l`Éternel une offrande en don, son offrande sera de fleur de farine; il versera de l`huile dessus, et il y ajoutera de l`encens.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

ان كان قربانه محرقة من البقر فذكرا صحيحا يقرّبه. الى باب خيمة الاجتماع يقدمه للرضا عنه امام الرب.

프랑스어

si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut; il l`offrira à l`entrée de la tente d`assignation, devant l`Éternel, pour obtenir sa faveur.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فيقرّب قربانه للرب خروفا واحدا حوليّا صحيحا محرقة ونعجة واحدة حولية صحيحة ذبيحة خطية وكبشا واحدا صحيحا ذبيحة سلامة

프랑스어

il présentera son offrande à l`Éternel: un agneau d`un an et sans défaut pour l`holocauste, une brebis d`un an et sans défaut pour le sacrifice d`expiation, et un bélier sans défaut pour le sacrifice d`actions de grâces;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة

프랑스어

offrit: un plat d`argent du poids de cent trente sicles, un bassin d`argent de soixante-dix sicles selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l`huile, pour l`offrande;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 10
품질:

아랍어

كلم هرون وبنيه وجميع بني اسرائيل وقل لهم. كل انسان من بيت اسرائيل ومن الغرباء في اسرائيل قرّب قربانه من جميع نذورهم وجميع نوافلهم التي يقرّبونها للرب محرقة

프랑스어

parle à aaron et à ses fils, et à tous les enfants d`israël, et tu leur diras: tout homme de la maison d`israël ou des étrangers en israël, qui offrira un holocauste à l`Éternel, soit pour l`accomplissement d`un voeu, soit comme offrande volontaire,

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

« واتل » يا محمد « عليهم » على قومك « نبأ » خبر « ابنيْ آدم » هابيل وقابيل « بالحق » متعلق بأُتل « إذ قرَّبا قربانا » إلى الله وهو كبش لهابيل وزرع لقابيل « فتُقبل من أحدهما » وهو هابيل بأن نزلت نار من السماء فأكلت قربانه « ولم يُتقبل من الآخر » وهو قابيل فغضب وأضمر الحسد في نفسه إلى أن حج آدم « قال » له « لأقتلنك » قال : لَم قال لتقبل قربانك دوني « قال إنما يتقبل الله من المتقين » .

프랑스어

et raconte -leur en toute vérité l' histoire des deux fils d' adam . les deux offrirent des sacrifices ; celui de l' un fut accepté et celui de l' autre ne le fut pas .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,774,323,207 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인