인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en in jou nageslag sal al die nasies van die aarde geseën word, omdat jy na my stem geluister het.
og i din sæd skal alle jordens folk velsignes, fordi du adlød mig!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
want jy sal regs en links uitbreek, en jou nageslag sal nasies in besit neem en verwoeste stede bevolk.
thi du skal brede dig til højre og, venstre, dit afkom tage folk i eje og bo i de øde byer.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
verder sê die engel van die here vir haar: ek sal jou nageslag grootliks vermeerder, sodat dit vanweë die menigte nie getel kan word nie.
og herrens engel sagde til hende: "jeg vil gøre dit afkom så talrigt, at det ikke kan tælles."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
want die hele land wat jy sien, sal ek aan jou gee en aan jou nageslag tot in ewigheid.
thi hele det land, du ser, vil jeg give dig og dit afkom til evig tid,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dat ek jou ryklik sal seën en jou nageslag grootliks sal vermeerder soos die sterre van die hemel en soos die sand wat aan die seestrand is; en jou nageslag sal die poort van sy vyande in besit neem.
så vil jeg velsigne dig og gøre dit afkom talrigt som himmelens stjerner og sandet ved havets bred; og dit afkom skal tage sine fjenders porte i besiddelse;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en die land wat ek aan abraham en isak gegee het, sal ek aan jou gee; en aan jou nageslag ná jou sal ek die land gee.
det land, jeg gav abraham og isak, giver jeg dig, og dit afkom efter dig giver jeg landet!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
daarom sal die melaatsheid van naäman jou en jou nageslag vir ewig aanklewe. en hy het van hom uitgegaan melaats, soos sneeu.
men na'amans spedalskhed skal hænge ved dig og dit afkom til evig tid!" og gehazi gik fra ham, hvid som sne af spedalskhed.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
daarop verskyn die here aan abram en sê: aan jou nageslag sal ek hierdie land gee. toe bou hy daar 'n altaar vir die here wat aan hom verskyn het.
men herren åbenbarede sig for abram og sagde til ham: "dit afkom giver jeg dette land!" da byggede han der et alter for herren. som havde åbenbaret sig for ham.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
en ek sal jou nageslag maak soos die stof van die aarde, sodat as iemand die stof van die aarde kan tel, jou nageslag ook getel kan word.
og jeg vil gøre dit afkom som jordens støv, så at det lige så lidt skal kunne tælles, som nogen kan tælle jordens støv.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en die here jou god sal jou hart besny en die hart van jou nageslag, om die here jou god lief te hê met jou hele hart en met jou hele siel, dat jy kan lewe.
og herren din gud vil omskære dit hjerte og dit afkoms hjerte, så du elsker herren din gud" af hele dit hjerte og hele din sjæl, for at du må leve.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
aan wie gesê is: in isak sal jou nageslag genoem word--want hy het gereken dat god mag het om selfs uit die dode op te wek;
til hvem der var sagt: "i isak skal en sæd få navn efter dig; "
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
daarop sê hy vir abram: weet verseker dat jou nageslag vreemdelinge sal wees in 'n land wat aan hulle nie behoort nie; daar sal hulle diensbaar wees en verdruk word vier honderd jaar lank.
og han sagde til abram: "vide skal du, at dit afkom skal bo som fremmede i et land, der ikke er deres eget; de skal trælle for dem og mishandles af dem i 400 År.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
en hulle het rebekka geseën en aan haar gesê: ons suster, mag jy duisende van tien duisende word, en mag jou nageslag die poort van sy vyande in besit neem!
og de velsignede rebekka og sagde: "måtte du, vor søster, blive til ti tusind tusinder, og måtte dit afkom indtage dine fjenders porte!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
daarop lei hy hom uit na buite met die woorde: kyk nou op na die hemel en tel die sterre as jy hulle kan tel. en hy sê vir hom: so sal jou nageslag wees.
derpå førte han ham ud i det fri og sagde: "se op mod himmelen og prøv, om du kan tælle stjernerne!" og han sagde til ham: "således skal dit afkom blive!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
en vir my gesê: kyk, ek sal jou vrugbaar maak en jou vermeerder en jou tot 'n menigte van volke maak, en ek sal aan jou nageslag ná jou hierdie land as ewige besitting gee.
og han sagde til mig: jeg vil gøre dig frugtbar og give dig et talrigt afkom og gøre dig til en mængde stammer, og jeg vil give dit afkom efter dig land til evigt eje!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ek neem vandag die hemel en die aarde as getuies teen julle; die lewe en die dood, die seën en die vloek het ek jou voorgehou. kies dan die lewe, dat jy kan lewe, jy en jou nageslag,
jeg tager i dag himmelen og jorden til vidne mod eder på, at jeg har forelagt eder livet og døden, velsignelsen og forbandelsen. så vælg da livet, for at du og dit afkom må leve,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en die here het vir hom gesê: dit is die land wat ek aan abraham, isak en jakob met 'n eed beloof het met die woorde: aan jou nageslag sal ek dit gee; ek het jou dit met jou oë laat sien, maar jy sal daarheen nie oortrek nie.
og herren sagde til ham: "det er det land, jeg tilsvor abraham, isak og jakob, da jeg sagde: dit afkom vil jeg give det! nu har jeg ladet dig skue ud over det med dine egne Øjne; men du skal ikke drage derover"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
en die here het aan hom in dieselfde nag verskyn en gesê: ek is die god van abraham, jou vader. moenie bang wees nie, want ek is met jou; en ek sal jou seën en jou nageslag vermeerder ter wille van abraham, my kneg.
samme nat åbenbarede herren sig for ham og sagde: "jeg er din fader abrahams gud; frygt ikke, thi jeg er med dig, og jeg vil velsigne dig og gøre dit afkom talrigt for min tjener abrahams, skyld!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
al die offergawes van die heilige dinge wat die kinders van israel aan die here afgee, gee ek aan jou en jou seuns en jou dogters saam met jou as 'n ewige insetting. dit is 'n ewige soutverbond voor die aangesig van die here, vir jou en jou nageslag saam met jou.
al offerydelse af helliggaver, som israelitterne yder herren, giver jeg dig tillige med dine sønner og døtre som en evig gyldig rettighed; det skal være en evig gyldig saltpagt for herrens Åsyn for dig tillige med dine efterkommere.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.