전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hy wat in my glo, soos die skrif sê: strome van lewende water sal uit sy binneste vloei.
den, som tror på mig, af hans liv skal der, som skriften har sagt, flyde levende vandstrømme:"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
u is 'n fontein van die tuine, 'n put met lewende water wat van die líbanon afvloei.
min haves væld er en brønd med rindende vand og strømme fra libanon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
die vrou sê vir hom: here, u het nie eens 'n skepding nie, en die put is diep; waarvandaan kry u dan die lewende water?
kvinden siger til ham: "herre! du har jo intet at drage op med, og brønden er dyb; hvorfra har du da det levende vand?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
want my volk het twee verkeerde dinge gedoen: my, die fontein van lewende water, het hulle verlaat om vir hulle reënbakke uit te kap, gebarste reënbakke wat geen water hou nie.
thi to onde ting har mit folk gjort: mig, en kilde med levende vand, har de forladt for at hugge sig cisterner, sprukne cisterner, der ikke kan holde vand.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jesus antwoord en sê vir haar: as jy die gawe van god geken het en geweet het wie hy is wat vir jou sê: gee vir my water om te drink, sou jy hom gevra het en hy sou vir jou lewende water gegee het.
jesus svarede og sagde til hende: "dersom du kendte guds gave, og hvem det er, som siger til dig: giv mig noget at drikke, da bad du ham, og han gav dig levende vand."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
o here, verwagting van israel! almal wat u verlaat, sal beskaamd staan; wie van my afwyk, sal op die aarde geskryf word; want hulle het die here, die fontein van lewende water, verlaat.
herre, du israels håb, enhver, der forlader dig, får skam; de, der falder fra dig, skal udryddes af landet, thi herren, er kilden med levende vand, forlod de.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: