전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die stede is ingeneem, en die bergvestings is verower; en die hart van die helde van moab sal in dié dag wees soos die hart van 'n vrou wat in nood is.
Города будут взяты, и крепости завоеваны, и сердце храбрых Моавитян будет в тот день, как сердце женщины, мучимой родами.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en dawid het gebly in die woestyn, in die bergvestings, ook op die gebergte in die woestyn sif; en saul het hom aldae gesoek, maar god het hom nie in sy hand oorgegee nie.
Давид же пребывал в пустыне в неприступных местах и потом на горе в пустыне Зиф. Саул искал его всякий день; но Бог не предал Давида в руки его.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
daarna het daar sifiete opgegaan na saul, na gíbea, en gesê: steek dawid hom nie weg by ons in die bergvestings, in hores, op die heuwel hagíla wat suid van die wildernis lê nie?
И пришли Зифеи к Саулу в Гиву, говоря: вот, Давид скрывается у нас в неприступных местах, в лесу, на холме Гахила, что направо от Иесимона;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
die helde van babel het opgehou om te veg, hulle het gebly in die bergvestings; hulle mag het verdwyn, hulle het vroue geword. hulle het sy wonings aan die brand gesteek, sy grendels is verbreek.
Перестали сражаться сильные Вавилонские, сидят в укреплениях своих; истощилась сила их, сделались как женщины, жилища их сожжены, затворы их сокрушены.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: