전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en daríus, die meder, was twee en sestig jaar oud toe hy die koningskap ontvang het.
Угодно было Дарию поставить над царством сто двадцать сатрапов, чтобы они были во всем царстве,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
daarna het salomo op die troon van sy vader dawid gaan sit, en sy koningskap is goed bevestig.
И сел Соломон на престоле Давида, отца своего, и царствование его было очень твердо.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en ek sal sy koningskap bevestig tot in ewigheid as hy getrou my gebooie en my verordeninge onderhou, soos vandag.
и утвержу царство его на веки, если он будет тверд в исполнении заповедей Моих и уставов Моих, как до сего дня.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en salomo het gedink om vir die naam van die here 'n huis te bou en 'n huis vir sy koningskap.
И положил Соломон построить дом имени Господню и дом царский для себя.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
deur die koningskap aan die huis van saul te ontneem en die troon van dawid op te rig oor israel en oor juda, van dan tot berséba.
отниму царство от дома Саулова и поставлю престол Давида над Израилем и над Иудою, от Дана до Вирсавии.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
as jou dae vol is en jy met jou vaders ontslaap het, sal ek jou nakomeling wat uit jou liggaam sal voortkom, laat optree en sy koningskap bevestig.
Когда же исполнятся дни твои, и ты почиешь с отцами твоими, то Я восставлю после тебя семя твое, которое произойдет из чресл твоих, и упрочу царство его.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dit is die uitleg van die woord: mené--god het u koningskap getel en daar 'n einde aan gemaak;
Вот и значение слов: мене – исчислил Бог царство твое и положил конец ему;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
daarom het die here die koningskap in sy hand bevestig; en die hele juda het aan jósafat geskenke gegee, sodat hy rykdom en eer in oorvloed gehad het.
И утвердил Господь царство в руке его, и давали все Иудеи дары Иосафату, и было у него много богатства и славы.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
daarna het samuel die reg van die koningskap voor die volk afgekondig en dit in 'n boek geskrywe en voor die aangesig van die here neergelê. en samuel het die hele volk elkeen na sy huis laat gaan
И изложил Самуил народу права царства, и написал в книгу, и положил пред Господом. И отпустил весь народ, каждого в дом свой.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ek sal ewenwel die koningskap as geheel nie uit sy hand neem nie, maar ek sal hom as vors aanstel al die dae van sy lewe ter wille van my kneg dawid wat ek verkies het, wat my gebooie en my insettinge gehou het.
Я не беру всего царства из руки его, но Я оставлю его владыкою на все дни жизни его ради Давида, раба Моего, которого Я избрал, который соблюдал заповеди Мои и уставы Мои;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
behoort julle nie te weet dat die here, die god van israel, die koningskap oor israel aan dawid vir ewig gegee het, aan hom en sy seuns as 'n soutverbond nie?
Не знаете ли вы, что Господь Бог Израилев дал царство Давиду над Израилем навек, ему и сыновьям его, по завету соли?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
daarom het die here vir salomo gesê: omdat dit so ver is met jou dat jy my verbond en my insettinge wat ek jou beveel het, nie hou nie, sal ek verseker die koningskap van jou afskeur en dit aan jou dienaar gee.
И сказал Господь Соломону: за то, что так у тебя делается, и ты не сохранил заветаМоего и уставов Моих, которые Я заповедал тебе, Я отторгну от тебя царство и отдам его рабу твоему;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
maar nou sal jou koningskap nie bestaan nie. die here het vir hom 'n man na sy hart gesoek; en die here het hom as vors oor sy volk aangestel, omdat jy nie gehou het wat die here jou beveel het nie.
но теперь не устоять царствованию твоему; Господь найдет Себе мужа по сердцу Своему, и повелит ему Господь быть вождем народа Своего, так как ты не исполнил того, что былоповелено тебе Господом.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aan u, here, kom toe die grootheid en die mag en die heerlikheid en die roem en die majesteit, ja, alles in hemel en op aarde; aan u, here, kom toe die koningskap en die selfverhoging as hoof oor alles.
Твое, Господи, величие, и могущество, и слава, и победа и великолепие, и все, что на небе и на земле, Твое : Твое, Господи, царство, и Ты превыше всего, как Владычествующий.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: