전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
blindes sien weer en kreupeles loop, melaatses word gereinig en dowes hoor, dooies word opgewek en aan armes word die evangelie verkondig.
aklieji praregi, luošieji vaikščioja, raupsuotieji apvalomi, kurtieji girdi, mirusieji prikeliami, vargšams skelbiama evangelija.
aan hom dan wat magtig is om julle te versterk volgens my evangelie en die prediking van jesus christus, ooreenkomstig die openbaring van die verborgenheid wat eeue lank verswyg is,
tam, kuris gali jus sustiprinti pagal mano evangeliją ir jėzaus kristaus skelbimą, pagal apreiškimo paslaptį, nutylėtą nuo pasaulio pradžios,
en daar was sommige van hulle, cipriese en cirenése manne, wat in antiochíë gekom het en met die griekssprekende jode gepraat en die evangelie van die here jesus verkondig het.
kai kurie iš jų, būtent kipriečiai ir kirėniečiai, atvykę į antiochiją, kreipėsi ir į graikus, skelbdami viešpatį jėzų.
maar toe hulle filippus geglo het, wat die evangelie aangaande die koninkryk van god en die naam van jesus christus verkondig het, is hulle gedoop, manne sowel as vroue.
bet patikėję pilypu, kuris skelbė dievo karalystę ir jėzaus kristaus vardą, ėmė krikštytis vyrai ir moterys.
die gees van die here is op my, omdat hy my gesalf het om die evangelie aan die armes te bring. hy het my gestuur om die wat verbryseld van hart is, te genees;
“viešpaties dvasia ant manęs, nes jis patepė mane skelbti gerąją naujieną vargšams, pasiuntė mane gydyti tų, kurių širdys sudužusios, skelbti belaisviams išvadavimo, akliesiemsregėjimo, siuntė vaduoti prislėgtųjų