전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
maar laat die broeder wat gering is, roem in sy hoogheid,
gloria bedi bada anaye conditione bachotacoa bere goratassunean:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
maar gaan die een broeder met die ander na die regbank, en dit voor ongelowiges?
baina anayeac anayearen contra auci du, eta are infidelén aitzinean.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en hierdie gebod het ons van hom dat hy wat god liefhet, ook sy broeder moet liefhê.
eta manamendu haur dugu harenganic, iaincoa maite duenac, maite duen bere anayea-ere.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
as daar nou 'n broeder of suster naak is en aan die daaglikse voedsel gebrek het,
eta baldin anayea edo arrebá billuciac badirade, eta peitu eguneco vitançaren:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ja, broeder, mag ek tog van jou voordeel trek in die here! verkwik my hart in die here.
bay, anayé, placer haur nic hireganic recebi deçadan iaunean, recreaitzac ene halsarrac iaunean.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en waarom sien jy die splinter in die oog van jou broeder, maar die balk in jou eie oog merk jy nie op nie?
eta cergatic behatzen duc eure anayeren beguico fitsera, eta eure beguico gapirioari ezatzayo ohartzen?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
al my omstandighede sal tíchikus, die geliefde broeder en getroue dienaar en mededienskneg in die here, julle bekend maak.
ene equiteco guciac notificaturen drauzquiçue tychique gure anaye maiteac, eta ministre fidelac, eta gure iaunean ene cerbitzari quideac:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
dit is goed om geen vleis te eet of wyn te drink of iets te doen waardeur jou broeder aanstoot neem of struikel, of waarin hy swak is nie.
on duc haraguiric ez iatea, eta mahatsarnoric ez edatea, eta hire anaye behaztopatzen edo scandalizatzen, edo infirmo eguiten den gauçaren ez eguitea.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
daarom, as voedsel my broeder laat struikel, sal ek in der ewigheid geen vleis eet nie, om my broeder nie te laat struikel nie.
halacotz, baldin viandác ene anayea scandalizatzen badu, eztut ianen haraguiric seculan, neure anayea scandaliza ezteçadançát.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en ons het met hulle saamgestuur ons broeder wat ons dikwels in baie dinge beproef gevind het, dat hy ywerig is en nou baie yweriger deur sy groot vertroue in julle.
eta igorri dugu hequin gure anayea, cein experimentatu baitugu anhitzetan anhitz gauçatan diligent, eta orain vnguiz diligentago çuetan dudan confidança handiagatic.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
elkeen wat sy broeder haat, is 'n moordenaar; en julle weet dat geen moordenaar die ewige lewe as iets blywends in hom het nie.
norc-ere gaitz baitaritza bere anayeri hura guicerhaile da: eta badaquiçue guicerhailec batec-ere eztuela vicitze eternal bere baithan dagoena.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en dat julle ook my omstandighede kan ken, hoe dit met my gaan, alles sal tíchikus, die geliefde broeder en getroue dienaar in die here, julle bekend maak.
eta daquizquiçuençát çuec-ere ene eguitecoac, eta ni cer ari naicén, tychique gure anaye maiteac eta gure iaunean ministre fidelac, gauça guciac notificaturen drauzquiçue:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
dat niemand sy broeder in hierdie saak moet bedrieg en benadeel nie, omdat die here 'n wreker is oor al hierdie dinge, soos ons aan julle ook vantevore gesê en betuig het.
nehorc ezteçala aurizqui edo engana bere anayea eceinere eguitecotan: ecen iauna gauça hauen gucién mendecaçale da, nola lehen-ere erran eta testificatu baitrauçuegu.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ek, johannes, julle broeder en deelgenoot in die verdrukking en in die koninkryk en lydsaamheid van jesus christus, was op die eiland wat patmos genoem word, ter wille van die woord van god en om die getuienis van jesus christus.
ni ioannes, eta iesus christen afflictionean eta resumán eta patientián çuen anayea eta laguna, patmos deitzen den islán nincén, iaincoaren hitzagatic, eta iesus christen testimoniageagatic:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
maar vir die ander sê ek--nie die here nie--as enige broeder 'n ongelowige vrou het en sy dit goedvind om met hom saam te lewe, moet hy haar nie verstoot nie;
baina bercey nic erraiten drauet, ez iaunac, baldin cembeit anayec emazte infidela badu, eta emazteac consentitzen badu harequin habitatzera, ezteçan hura vtzi.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
as iemand sy broeder 'n sonde sien doen wat nie tot die dood is nie, moet hy bid, en hy sal hom die lewe gee--vir die wat nie 'n sonde tot die dood doen nie. daar is 'n sonde tot die dood; daarvoor sê ek nie dat hy moet bid nie.
baldin cembeitec ikusten badu bere anaye bekatu eguiten duela heriora ezten bekatuz, escaturen çayó iaincoari, eta emanen drauca hari vicitze: bekatu eguiten duteney diot ez heriora. bekatua denean heriora, eztiat erraiten harengatic othoitz daguián.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: