전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en almal wat hom gehoor het, was verbaas oor sy verstand en sy antwoorde.
eta spantatzen ciraden hura ençuten çutén guciac, haren iaquinaren eta respostuén gainean.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en die hele menigte was verbaas en het gesê: is hy nie miskien die seun van dawid nie?
eta spanta cedin populu gucia, eta erraiten çuen, ezta haur dauid-en semea?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en dadelik toe die hele skare hom sien, was hulle baie verbaas en het na hom gehardloop en hom gegroet.
eta bertan gendetze gucia, hura ikussiric, spanta cedin: eta harengana laster eguinez saluta ceçaten.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en hulle was almal verbaas en radeloos en sê die een vir die ander: wat kan dit tog wees?
eta spantatuac ceuden guciac, eta etzaquitén cer pensa, elkarri ciotsatela, cer erran nahi da haur?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en die dogtertjie het dadelik opgestaan en begin rondloop, want sy was twaalf jaar oud. en hulle was uitermate verbaas.
eta bertan iaiqui cedin nescatchá, eta baçabilan: ecen hamabi vrthetacoa cen: eta spantamendu handiz spanta citecen.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en hulle was almal verbaas en verwonderd en sê vir mekaar: is almal wat daar spreek, dan nie galileërs nie?
eta spantatuac ceuden guciac, eta miresten çutén elkarri ciotsatela, huná, minço diraden hauc gucioc, eztirade galileano?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en die gelowiges uit die besnydenis, almal wat saam met petrus gekom het, was verbaas dat die gawe van die heilige gees ook op die heidene uitgestort is.
eta mirets ceçaten circoncisioneco fidel pierrisequin ethorriéc, ceren gentilén gainera-ere spiritu sainduaren dohaina erautsi içan baitzen.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
sodat die skare verbaas was om te sien dat stommes praat, gebreklikes gesond word, kreupeles loop en blindes sien; en hulle het die god van israel verheerlik.
hala non populuac mirets baitzeçan çacusquianean mutuac minçatzen, hebainac sendaturic, mainguäc çabiltzala, itsuéc ikusten çutela: eta glorifica ceçaten israeleco iaincoa.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en dadelik staan hy op en neem sy bed op en gaan voor die oë van almal uit, sodat almal verbaas was en god verheerlik en sê: so iets het ons nog nooit gesien nie!
eta bertan iaiqui cedin, eta ohea harturic, ilki cedin gucién presentian: hala non guciac spantatuac baitzeuden, eta glorificatzen baitzuten iaincoa, erraiten çutela, egundano hunelaco gauçaric eztugu ikussi.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en almal wat hom gehoor het, was verbaas en het gesê: is hy nie die man wat in jerusalem uitgeroei het die wat hierdie naam aanroep, en hier gekom het met die doel om hulle geboeid na die owerpriesters te bring nie?
eta icitzen ciraden hura ençuten çutén guciac, eta erraiten çutén, ezta haur deseguin dituena ierusalemen icen haur inuocatzen çutenac, eta hartara huna ethorri baita, hec estecaturic eraman litzançat sacrificadore principaletara?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en almal was verbaas, sodat hulle onder mekaar vra en sê: wat is dit? watter nuwe leer is dit, dat hy met gesag ook aan die onreine geeste bevel gee en hulle hom gehoorsaam is?
eta spanta citecen guciac, hala non bere artean galdez baitzeuden, cioitela, cer da haur? cer doctrina berri da haur? authoritatez spiritu satsuac-ere manatzen baititu eta obeditzen baitute ?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: