전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en maak draaghoute van akasiahout, en trek dit oor met goud.
cùng làm hai cây đòn bằng cây si-tim, bọc vàng;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
die ark van die getuienis met sy draaghoute en die versoendeksel;
hòm bảng chứng và đòn khiêng, cùng nắp thi ân;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en hy het die draaghoute van akasiahout gemaak en dit met goud oorgetrek.
người chuốt đòn bằng cây si-tim và bọc vàng.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
die ark en sy draaghoute, die versoendeksel en die voorhangsel tot bedekking;
hòm bảng chứng và đòn khiêng, nắp thi ân cùng màn che nơi chí thánh;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
naby die lys was die ringe as plekke vir die draaghoute om die tafel te dra.
các khoen ở gần nơi be để xỏ đòn vào, đặng khiêng bàn;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
naby die lys moet die ringe wees as plekke vir die draaghoute om die tafel te dra.
khoen sẽ ở gần be, để xỏ đòn khiêng bàn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en hy het die draaghoute in die ringe gesteek aan weerskante van die ark om die ark te dra.
rồi xỏ đòn đó vào khoen hai bên hông, đặng khiêng hòm.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
die draaghoute moet in die ringe van die ark bly; hulle mag daar nie uit weggeneem word nie.
Ðòn sẽ ở trong khoen luôn, không nên rút ra.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
die koperaltaar en sy kopertraliewerk, sy draaghoute met al sy gereedskap, die waskom en sy voetstuk;
bàn thờ bằng đồng và rá đồng, đòn khiêng, các đồ phụ tùng của bàn thờ, thùng và chân thùng;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en maak die draaghoute van akasiahout, en trek dit oor met goud; daarmee moet dan die tafel gedra word.
ngươi hãy chuốt đòn bằng cây si-tim, bọc vàng, rồi người ta sẽ dùng khiêng bàn đó.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
die brandofferaltaar met sy traliewerk van koper, sy draaghoute en al sy gereedskap; die waskom met sy voetstuk;
bàn thờ dâng của lễ thiêu và rá đồng; đòn khiêng và các đồ phụ tùng của bàn thờ; cái thùng và chân thùng;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
want die gérubs het die vlerke uitgesprei oor die plek van die ark, sodat die gérubs die ark en sy draaghoute van bo af beskut het.
vì các chê-ru-bin giương cánh ra trên nơi để hòm, che thân trên hòm và các đòn khiêng.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
daarna moet hulle 'n skarlaken doek daaroor uitsprei en dit met 'n dekkleed van robbevelle toemaak en sy draaghoute insteek.
rồi trải trên các vật đó một tấm nỉ màu đỏ sặm, đắp một tấm phủ bằng da cá nược và xỏ đòn khiêng vào.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en oor die goue altaar moet hulle 'n pers doek uitsprei en dit met 'n dekkleed van robbevelle toemaak en sy draaghoute insteek.
họ phải trải trên bàn thờ bằng vàng một tấm nỉ màu điều xanh và đắp một tấm phủ bằng da cá nược, rồi xỏ đòn khiêng vào.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
verder het hy die getuienis geneem en dit in die ark neergelê en die draaghoute aan die kant van die ark ingesteek, en die versoendeksel het hy bo-op die ark gesit.
Ðoạn, người cũng lấy bảng chứng, để trong hòm, xỏ đòn khiêng vào, để nắp thi ân lên trên hòm.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en die seuns van die leviete het die ark van god, soos moses volgens die woord van die here beveel het, op hulle skouers gedra, met die draaghoute op hulle.
các con cháu lê-vi dùng đòn khiêng hòm của Ðức chúa trời trên vai mình, y như môi-se đã dạy bảo tùy lời của Ðức giê-hô-va.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en hy het die draaghoute in die ringe gesteek, aan die kante van die altaar, om dit daarmee te dra; hy het dit hol, van planke, gemaak.
xỏ đòn vào khoen nơi hai bên bàn thờ, đặng khiêng bàn đi. người đóng bàn thờ bằng ván, trống bộng.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en hulle moet 'n dekkleed van robbevelle daarop sit en 'n doek, heeltemal van pers stof, daar bo-oor uitsprei en sy draaghoute insteek.
đoạn đắp lên một tấm phủ bằng da cá nược, trải trên một tấm nỉ toàn bằng màu điều xanh và xỏ đòn khiêng vào.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en die draaghoute was so lank, dat die punte van die draaghoute uit die heilige, vlak voor die binneste vertrek, gesien kon word, maar verder buitentoe was hulle nie sigbaar nie; en hulle is daar tot vandag toe.
các đòn khiêng dài, đến nỗi người ta, từ nơi thánh ở trước nơi chí thánh, có thể thấy được, nhưng ở ngoài thì chẳng thấy. các đòn ấy ở đó cho đến ngày nay.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en hulle moet al sy gereedskap daarop neersit waarmee hulle daarby diens doen: die vuurpanne, die vurke en die skoppe en die komme, al die gereedskap van die altaar; en hulle moet daar 'n dekkleed van robbevelle oor uitsprei en sy draaghoute insteek.
để lên trên hết thảy đồ đạc dùng về công việc của bàn thờ, tức là những lư hương, nĩa, vá, chén, cùng những đồ phụ tùng của bàn thờ. rồi đắp trên bàn thờ một tấm phủ bằng da cá nược và xỏ đòn khiêng vào.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: