전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
is dit ons geoorloof om aan die keiser belasting te betaal of nie?
a është e lejueshme për ne t'i paguajmë taksë cezarit apo jo?''.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
daarna het koning ahasvéros 'n belasting op die land en op die kuslande van die see gelê.
mbreti asuero i vuri një haraç vendit dhe ishujve të detit.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
die konings van tarsis en van die eilande sal geskenke aanbied, die konings van skeba en seba belasting aanbring.
mbretërit e tarshishit dhe të ishujve do t'i paguajnë haraçin, mbretërit e shebas dhe ai i sabas do t'i ofrojnë dhurata.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en ander weer het gesê: ons het op ons lande en ons wingerde geld geleen vir die belasting aan die koning.
disa të tjerë akoma thonin: "kemi marrë para hua për të paguar haraçin e mbretit mbi arat tona dhe vreshtat tona.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
teen hom het salmanéser, die koning van assirië, opgetrek, en hoséa het sy dienaar geword en aan hom belasting betaal.
shalmaneseri, mbret i asirisë, doli kundër tij; hosea u bë kështu shërbëtor i tij dhe i paguante një haraç.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en hy het die belasting aan eglon, die koning van moab, gebring; en eglon was 'n baie vet man.
pastaj i çoi haraçin eglonit, mbretit të moabit, që ishte një njeri shumë i trashë.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en hulle het uitgeroep in juda en in jerusalem om aan die here die belasting wat moses, die kneg van god, op israel in die woestyn gelê het, te bring.
pastaj bënë një shpallje në judë dhe në jeruzalem, me qëllim që t'i çohej zotit taksa që moisiu, shërbëtori i perëndisë, i kishte vënë izraelit në shkretëtirë.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
betaal dan aan almal wat aan hulle verskuldig is: belasting aan die wat belasting, tol aan die wat tol, vrees aan die wat vrees, eer aan die wat eer toekom.
i jepni, pra, secilit atë që i takon: tatimin atij që i përket, druajtje atij që është për t'u druajtur, nderimin atij që është për nderim.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en hulle het hom begin beskuldig en sê: ons het gevind dat hierdie man die volk verlei en verbied om aan die keiser belasting te betaal, terwyl hy sê dat hy self christus, die koning, is.
dhe filluan ta paditin duke thënë: ''këtë ne e gjetëm që përmbyste kombin tonë dhe ndalonte t'i jepeshin taksa cezarit, duke u vetëquajtur një mbret, krishti''.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en ons maak julle bekend dat wat betref al die priesters en leviete, sangers, poortwagters, tempelbediendes of dienaars van hierdie huis van god, niemand gemagtig is om hulle belasting, opbrings of tol op te lê nie.
përveç kësaj ju njoftojmë se nuk është e lejueshme të merren haraçe, tatime ose taksa kalimi nga asnjë prej priftërinjve, levitëve, këngëtarëve, derëtarëve, nethinejve dhe shërbëtorëve të kësaj shtëpie të perëndisë.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en deur my word bevel gegee hoe julle met hierdie oudstes van die jode moet handel om daardie huis van god te bou, naamlik: uit die inkomste van die koning, uit die belasting van die westelike gebied van die eufraat moet die onkoste aan daardie manne sorgvuldig vergoed word sonder vertraging.
përveç kësaj po lëshoj një urdhër për atë që duhet të bëni për pleqtë e judejve në rindërtimin e kësaj shtëpie të perëndisë; këtyre njerëzve t'u paguhen tërë shpenzimet nga të ardhurat e mbretit që vijnë nga taksat e mbledhura matanë lumit, me qëllim që punimet të mos ndërpriten.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.