전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ook die brandofferaltaar met al sy gereedskap en die waskom met sy voetstuk
altarin e olokausteve dhe tërë veglat e tij, enën e madhe dhe bazën e saj,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en die brandofferaltaar met al sy gereedskap en die waskom met sy voetstuk.
altarin e olokausteve dhe të gjitha përdorëset e tij, legenin dhe bazën e tij.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
jy moet ook die brandofferaltaar voor die ingang van die tabernakel van die tent van samekoms neersit.
do ta vësh altarin e olokausteve para hyrjes së tabernakullit, të çadrës së mbledhjes.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
soos dit van die dankofferbul afgelig word en die priester moet dit aan die brand steek op die brandofferaltaar.
ashtu siç veprohet për demin e vogël të flijimit të falënderimit; pastaj prifti do t'i tymosë ato mbi altarin e olokausteve.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en dawid het gesê: dit is die huis van die here god, en dit is die brandofferaltaar vir israel.
pastaj davidi tha: "kjo është shtëpia e zotit perëndi dhe ky është altari i olokausteve për izraelin".
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
die brandofferaltaar met sy traliewerk van koper, sy draaghoute en al sy gereedskap; die waskom met sy voetstuk;
altarin e olokausteve me grilën e tij prej bronzi, shtizat dhe tërë veglat e tij, legenin dhe bazën e tij,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
hy het ook die brandofferaltaar van akasiahout gemaak. vyf el was sy lengte en vyf el sy breedte, vierkantig, en drie el sy hoogte.
pastaj bëri altarin e olokausteve prej druri të akacies, i gjatë pesë kubitë dhe i gjerë po pesë kubitë; ishte katror dhe i lartë tre kubitë.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en hy het die brandofferaltaar by die ingang van die tabernakel van die tent van samekoms neergesit, en hy het daarop die brandoffer en die spysoffer gebring, soos die here moses beveel het.
pastaj vendosi altarin e olokausteve në hyrje të tabernakullit, të çadrës së mbledhjes, dhe mbi të ofroi olokaustin dhe blatimin, ashtu si e kishte urdhëruar zoti moisiun.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
dan moet die priester van die bloed van die sondoffer met sy vinger neem en dit aan die horings van die brandofferaltaar stryk, maar al die orige bloed moet hy aan die onderkant van die altaar uitgiet;
pastaj prifti do të marrë me gishtin e tij pak gjak nga gjaku i flisë për mëkatin dhe do ta vërë mbi brirët e altarit të olokaustit, dhe do të derdhë mbetjen e gjakut të tij mbi bazën e altarit.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en dawid het daar vir die here 'n altaar gebou en brandoffers en dankoffers gebring. onderwyl hy die here aanroep, het hy hom met vuur uit die hemel op die brandofferaltaar geantwoord.
pastaj davidi ndërtoi aty një altar për zotin, ofroi olokauste dhe flijime falenderimi dhe kërkoi ndihmën e zotit, që iu përgjigj me zjarrin që zbriti nga qielli mbi altarin e olokaustit.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en hy moet van die bloed stryk aan die horings van die altaar wat in die tent van samekoms voor die aangesig van die here is. dan moet hy al die orige bloed uitgiet aan die onderkant van die brandofferaltaar wat by die ingang van die tent van samekoms is;
do të vërë pak nga ai gjak mbi brirët e altarit që është përpara zotit, në çadrën e mbledhjes; dhe do të derdhë mbetjen e gjakut në bazën e altarit të olokaustit, që është në hyrjen e çadrës së mbledhjes.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ook moet die priester van die bloed stryk aan die horings van die altaar van die reukwerk van speserye, wat in die tent van samekoms is, voor die aangesig van die here; en hy moet al die orige bloed van die bul uitgiet aan die onderkant van die brandofferaltaar wat by die ingang van die tent van samekoms is;
pastaj prifti do të vërë pak nga ai gjak mbi brirët e altarit të temjanit të parfumuar para zotit, që ndodhet në çadrën e mbledhjes; do të derdhë mbetjen e gjakut të demit të vogël mbi bazën e altarit të olokausteve, që ndodhet në hyrje të çadrës së mbledhjes.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: