검색어: verstandiges (아프리칸스어 - 알바니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Afrikaans

Albanian

정보

Afrikaans

verstandiges

Albanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

아프리칸스어

알바니아어

정보

아프리칸스어

maar die verstandiges het olie in hulle kanne saam met hul lampe geneem.

알바니아어

kurse të mençurat, bashkë me llampat, morën edhe vajin në enët e tyre.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

en die wat dwaas was, sê aan die verstandiges: gee vir ons van julle olie, want ons lampe gaan uit.

알바니아어

dhe budallaçkat u thanë të mençurave: "na jepni nga vaji juaj, sepse llampat tona po na fiken".

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

아프리칸스어

en die verstandiges sal glinster soos die glans van die uitspansel, en die wat baie tot regverdigheid lei, soos die sterre vir ewig en altoos.

알바니아어

ata që kanë dituri do të shkëlqejnë si shkëlqimi i kupës qiellore dhe ata që do të kenë çuar shumë në drejtësi, do të shkëlqejnë si yjet përjetë.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

maar die verstandiges antwoord en sê: miskien sal daar nie genoeg wees vir ons en vir julle nie. maar gaan liewer na die verkopers en koop vir julleself.

알바니아어

por të mençurat duke u përgjigjur thanë: "jo, sepse nuk do të mjaftonte as për ne e as për ju; më mirë shkoni te tregtarët dhe e blini".

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

아프리칸스어

en die verstandiges onder die volk sal baie tot insig bring; maar hulle sal struikel deur swaard en vlam, deur gevangenskap en berowing, dae lank.

알바니아어

ata që kanë dituri midis popullit do të udhëzojnë shumë të tjerë, por për një kohë të shkurtër do të bien nga shpata, nga zjarri, nga mërgimi dhe nga plaçkitja.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

baie sal gereinig en gesuiwer en gelouter word, maar die goddelose sal goddeloos handel; en geeneen van die goddelose mense sal verstaan nie, maar die verstandiges sal verstaan.

알바니아어

shumë njerëz do të pastrohen, do të zbardhen dhe do të përsosen; por të pabesët do të veprojnë me pabesi dhe asnjë nga të pabesët nuk do të kuptojë, por do të kuptojnë njerëzit e ditur.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

oor edom. so sê die here van die leërskare: is daar geen wysheid meer in teman nie? ontbreek raad by die verstandiges? is hulle wysheid uitgeput?

알바니아어

kundër edomit. kështu thotë zoti i ushtrive: "nuk ka më dituri në teman? vallë u ka munguar gjykimi të zgjuarve? Éshtë tretur dituria e tyre?

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

아프리칸스어

weer het ek onder die son gesien dat die wedloop nie is vir die vinniges en die oorlog nie vir die helde nie; en ook die brood is nie vir die wyse of ook rykdom vir die slimmes of ook guns vir die verstandiges nie; want tyd en lotgeval tref hulle almal.

알바니아어

gjithashtu pashë nën diell që vrapimi nuk fitohet nga ai që është i shpejtë as beteja nga të fortët; as buka nuk u shkon të urtëve, as pasuritë njerëzve të zgjuar, as favori atyre që janë të shkathët,

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,793,817,997 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인