전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in sover het jesus van 'n beter verbond borg geword.
እንዲሁ ኢየሱስ ለሚሻል ኪዳን ዋስ ሆኖአል።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
groter liefde het niemand as dit nie, dat iemand sy lewe vir sy vriende gee.
ነፍሱን ስለ ወዳጆቹ ከመስጠት ይልቅ ከዚህ የሚበልጥ ፍቅር ለማንም የለውም።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
vroue het hulle dode deur opstanding teruggekry, en ander is gefolter en wou geen bevryding aanneem nie, om 'n beter opstanding te kan verkry.
ሴቶች ሙታናቸውን በትንሣኤ ተቀበሉ፤ ሌሎችም መዳንን ሳይቀበሉ የሚበልጠውን ትንሣኤ እንዲያገኙ እስከ ሞት ድረስ ተደበደቡ፤
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
maar nou het hy 'n voortrefliker bediening verkry vir sover hy ook middelaar is van 'n beter verbond wat op beter beloftes wettelik gegrond is.
አሁን ግን በሚሻል ተስፋ ቃል በተመሠረተ በሚሻል ኪዳን ደግሞ መካከለኛ እንደሚሆን በዚያ ልክ እጅግ የሚሻል አገልግሎት አግኝቶአል።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
petrus sê vir hom: here, waarom kan ek u nie nou volg nie? ek sal my lewe vir u gee.
ጴጥሮስም። ጌታ ሆይ፥ አሁን ልከተልህ አለመቻሌ ስለ ምንድር ነው? ነፍሴን ስንኳ ስለ አንተ እሰጣለሁ አለው።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hieraan het ons die liefde leer ken, dat hy sy lewe vir ons afgelê het; en ons behoort ons lewe vir die broeders af te lê.
እርሱ ስለ እኛ ነፍሱን አሳልፎ ሰጥቶአልና በዚህ ፍቅርን አውቀናል፤ እኛም ስለ ወንድሞቻችን ነፍሳችንን አሳልፈን እንድንሰጥ ይገባናል።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
maar nou verlang hulle na 'n beter een, dit is 'n hemelse. daarom skaam god hom nie vir hulle om hulle god genoem te word nie, want hy het vir hulle 'n stad berei.
አሁን ግን የሚበልጠውን እርሱም ሰማያዊ አገር ይናፍቃሉ። ስለዚህ እግዚአብሔር አምላካቸው ተብሎ ሊጠራ በእነርሱ አያፍርም፥ ከተማን አዘጋጅቶላቸዋልና።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
deur die geloof het abel 'n beter offer aan god gebring as kain, waardeur hy getuienis ontvang het dat hy regverdig was, omdat god oor sy gawes getuienis gegee het; en deur dieselfde geloof spreek hy nog nadat hy dood is.
አቤል ከቃየል ይልቅ የሚበልጥን መሥዋዕት ለእግዚአብሔር በእምነት አቀረበ፥ በዚህም፥ እግዚአብሔር ስለ ስጦታው ሲመሰክር፥ እርሱ ጻድቅ እንደ ሆነ ተመሰከረለት፤ ሞቶም ሳለ በመሥዋዕቱ እስከ አሁን ይናገራል።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jesus antwoord hom: sal jy jou lewe vir my gee? voorwaar, voorwaar ek sê vir jou, die haan sal sekerlik nie kraai voordat jy my drie maal verloën het nie.
ኢየሱስም እንዲህ ብሎ መለሰለት። ነፍስህን ስለ እኔ ትሰጣለህን? እውነት እውነት እልሃለሁ፥ ሦስት ጊዜ እስክትክደኝ ድረስ ዶሮ አይጮኽም።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.