전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
toe sê hulle: laat ons die dogter roep en haar self vra.
siis nad ütlesid: „me kutsume tütarlapse ja küsime tema suust!”
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en basmat, die dogter van ismael, die suster van nébajot.
ja baasmati, ismaeli tütre, nebajoti õe.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en laban het aan sy dogter ragel sy slavin bilha gegee as slavin vir haar.
ja laaban andis oma ümmardaja billa oma tütrele raahelile ümmardajaks.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
daarna het die dogter geloop en in die huis van haar moeder vertel wat daar gebeur het.
aga tütarlaps jooksis ning teatas oma ema perele, mis oli sündinud.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en dit is die seuns van ana: dison; en oholibáma was die dogter van ana.
ja need olid ana lapsed: diison ja oholibama, ana tütar.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en laban het aan haar sy slavin silpa gegee, naamlik aan sy dogter lea, as slavin.
ja laaban andis oma ümmardaja silpa oma tütrele leale ümmardajaks.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
maar by die viering van die verjaarsdag van herodes het die dogter van heródias voor hulle gedans en herodes behaag.
aga kui heroodese sünnipäev tuli, tantsis heroodiase tütar nende keskel ja meeldis heroodesele.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
deur die geloof het moses, toe hy grootgeword het, geweier om die seun van farao se dogter genoem te word,
usu läbi keeldus mooses, kui ta suureks sai, kandmast vaarao tütrepoja nime,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
'n program deur eric bischoff en john calhoun. hierdie program is opgedra na my dogter sunniva.
programmi autorid on Éric bischoff ja john calhoun. see programm on pühendatud mu tütrele sunnivale.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
en dina, die dogter van lea, wat sy vir jakob gebaar het, het uitgegaan om die dogters van die land te leer ken.
kord läks diina, lea tütar, kelle lea oli jaakobile ilmale toonud, maa tütreid vaatama.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
dit is die seuns van silpa wat laban aan sy dogter lea gegee het; en sy het vir jakob hierdie sestien siele gebaar.
need olid silpa pojad, kelle laaban andis oma tütrele leale ja kes tõi need jaakobile ilmale, kuusteist hinge.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
dit is die seuns van bilha wat laban aan sy dogter ragel gegee het; en sy het hulle vir jakob gebaar, almal saam sewe siele.
need olid billa pojad, kelle laaban andis oma tütrele raahelile ja kes tõi need jaakobile ilmale, ühtekokku seitse hinge.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en die jongman het nie versuim om dit te doen nie, want hy het sin gehad in die dogter van jakob, en hy was die mees geëerde in die hele huis van sy vader.
ja noor mees ei kõhelnud nõnda tegemast, sest ta ihaldas jaakobi tütart; ja tema oli lugupeetum kui kõik teised ta isakojas.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
die vader sal verdeeld wees teen die seun en die seun teen die vader, die moeder teen die dogter en die dogter teen die moeder, die skoonmoeder teen haar skoondogter en die skoondogter teen haar skoonmoeder.
isa poja vastu ja poeg isa vastu, ema tütre vastu ja tütar ema vastu, ämm oma minia vastu ja minia ämma vastu!”
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en die dogter was baie mooi van aansien, 'n jongmeisie, en geen man het haar beken nie. en sy het afgedaal na die fontein en haar kruik volgemaak en weer opgekom.
ja tütarlaps oli väga ilusa välimusega, alles neitsi ja mehe poolt puutumata. ta läks alla allika juurde, täitis kruusi ja tuli üles.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
dit is die seuns van lea wat sy vir jakob gebaar het in paddan-aram, saam met sy dogter dina; al die siele van sy seuns en dogters was drie en dertig.
need olid lea pojad, keda ta jaakobile ilmale tõi mesopotaamias; peale nende oli tal tütar diina. kõiki ta poegi ja tütreid oli ühtekokku kolmkümmend kolm hinge.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en abram en nahor het vir hulle vroue geneem. die naam van abram se vrou was sarai, en die naam van nahor se vrou was milka, die dogter van haran, die vader van milka en die vader van jiska.
ja aabram ja naahor võtsid enestele naised; aabrami naise nimi oli saarai ja naahori naise nimi oli milka, haarani tütar, kes oli milka ja jiska isa.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en 'n kananése vrou het van daardie gebied gekom en na hom geroep en gesê: wees my barmhartig, here, seun van dawid! my dogter is erg van die duiwel besete.
ja vaata, neist paigust väljus kaananea naine; see kisendas ning ütles talle: „issand, taaveti poeg, halasta mu peale! mu tütart vaevab kuri vaim hirmsasti.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en die seuns van jakob het uit die veld gekom toe hulle dit hoor; en die manne was gegrief en baie kwaad, omdat hy 'n skanddaad in israel begaan het deur met die dogter van jakob gemeenskap te hou: so iets mag nie gebeur het nie.
jaakobi pojad tulid väljalt, kui nad sellest olid kuulda saanud; mehed olid nördinud ja nende viha süttis väga põlema, et ta jaakobi tütre juures magades oli iisraelis teinud häbiteo; sest nõnda ei tohtinud teha.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: