전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hulle sal geen kwaad doen of verderf aanrig op my hele heilige berg nie; want die aarde sal vol wees van die kennis van die here soos die waters die seebodem oordek.
they shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the lord, as the waters cover the sea.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
staan op en gaan heen! want nie hiér is die rusplek nie, weens die onreinheid wat verwoesting aanrig, ja, 'n onherstelbare verwoesting.
arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en sy krag sal sterk word, maar nie deur sy krag nie; en hy sal buitengewoon baie kwaad aanrig en dit voorspoedig uitvoer; en hy sal magtiges vernietig en ook die volk van die heiliges.
and his power shall be mighty, but not by his own power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and practise, and shall destroy the mighty and the holy people.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
so sê die here here aan tirus: sal die kuslande nie bewe van die geluid van jou val, as die gewondes kerm, as hulle 'n moord in jou aanrig nie?
thus saith the lord god to tyrus; shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of thee?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
die wolf en die lam sal saam wei, en die leeu sal strooi eet soos 'n bees, en stof sal die voedsel van die slang wees; hulle sal geen kwaad doen of verderf aanrig op my hele heilige berg nie, sê die here.
the wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. they shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the lord.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: