전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en hulle verkondig sedes wat vir ons nie geoorloof is om aan te neem of na te volg nie, omdat ons romeine is.
a zvěstují obyčeje, kterýchž nám nesluší přijíti ani zachovávati, poněvadž jsme my Římané.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en die geregsdienaars het hierdie woorde aan die regters oorgebring, en dié het bang geword toe hulle hoor dat hulle romeine was.
tedy pověděli úředníkům služebníci slova ta. i báli se, uslyšavše, že by Římané byli.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
as ons hom so laat begaan, sal almal in hom glo; en die romeine sal kom en ons land en ons nasie albei afneem.
necháme-li ho tak, všickni uvěří v něho, i přijdou Římané, a odejmou místo naše i lid.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en ek het hulle geantwoord dat dit nie by die romeine gewoonte is om enige mens by wyse van guns aan die dood prys te gee voordat die beskuldigde die beskuldigers voor hom gehad het en geleentheid tot verdediging in verband met die beskuldiging gekry het nie.
kterýmž jsem odpověděl, že není obyčej Římanům vydati člověka na smrt, prve nežli by ten, na kohož se žaloba děje, přítomné měl žalobníky a volnost k odpovídání na to, z čehož by byl obviňován.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en ná drie dae het paulus die vernaamste jode saamgeroep en, nadat hulle vergader het, vir hulle gesê: broeders, alhoewel ek niks gedoen het teen die volk of die voorvaderlike sedes nie, is ek uit jerusalem as gevangene oorgelewer in die hande van die romeine.
i stalo se po třech dnech, svolal pavel muže přední z Židů. a když se sešli, řekl k nim: muži bratří, já nic neučiniv proti lidu ani proti obyčejům otcovským, jat jsa, z jeruzaléma vydán jsem v ruce Římanům,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: