전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ek wil die naam van god prys met 'n lied en hom groot maak met danksegging;
oko kuya kukholeka kuyehova ngaphezu kweenkunzi ezintsha, ezineempondo neempuphu.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
vir die musiekleier. 'n psalm van dawid. 'n lied.
kumongameli. umhobe kadavide. ingoma. ukuthozama kuyindumiso kuwe, thixo, eziyon; sizaliswa kuwe isibhambathiso.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
vir die musiekleier; met snaarinstrumente. 'n psalm van asaf. 'n lied.
kumongameli; eyokubethelwa ngezinto ezineentambo. umhobe ka-asafu. ingoma. waziwa kwayuda uthixo, likhulu kwasirayeli igama lakhe.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
vir die musiekleier. van die kinders van korag. met sopraanstemme. 'n lied.
kumongameli: eyoonyana bakakora; ngeyeentombi. ingoma. uthixo ulihlathi, uligwiba kuthi; ezimbandezelweni ufumaneke eluncedo kunene.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
hef aan 'n lied en laat die tamboeryn klink, die lieflike siter saam met die harp.
vuthelani isigodlo ukuthwasa kwenyanga, nokuhlangana kwenyanga, ngemini yomthendeleko wethu.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
sing 'n danklied tot eer van die here, psalmsing tot eer van onse god met die siter;
hlabelani kuyehova eyokubulela, mbetheleni uhadi uthixo wethu.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
laat my tog sing van my beminde; 'n lied van my beminde oor sy wingerd! my beminde het 'n wingerd op 'n vrugbare heuwel.
intanda yam makhe ndiyivumele ingoma yentanda yam, ngesidiliya sayo. intanda yam ibe inesidiliya endulini echumayo;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
vir die musiekleier. 'n lied. 'n psalm. juig tot eer van god, o ganse aarde!
kumongameli. ingoma. umhobe. dumani kuthixo, nonke hlabathi,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
vir die musiekleier; op die wysie van: moenie verwoes nie. 'n psalm van asaf. 'n lied.
kumongameli; ngethi, ungonakalisi. umhobe ka-asafu. ingoma. siyabulela kuwe, thixo, siyabulela; lisondele igama lakho; babalisa imisebenzi yakho ebalulekileyo.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
vir die musiekleier; op die wysie van: lelies. van die kinders van korag. 'n onderwysing. 'n lied van die liefde.
kumongameli: ngeyeenyibiba. eyoonyana bakakora; eyokuqiqa. ingoma yeentanda. intliziyo yam iphuphuma ilizwi elihle, ndisithi, into endiyenzayo isingise kukumkani; ulwimi lwam lusiba lombhali okhawulezayo.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
want daar het hulle wat ons as gevangenes weggevoer het, van ons die woorde van 'n lied gevra en hulle wat ons verdruk het, vreugde, deur te sê: sing vir ons 'n sionslied.
ngokuba khona apho abathimbi bethu basibiza izango zengoma; abathuthumbisi bethu basibiza uvuyo, besithi, sivumeleni ingoma yaseziyon.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
'n lied, 'n psalm van die kinders van korag, vir die musiekleier; op die wysie van: máhalat leannot. 'n onderwysing van heman, die esrahiet.
ingoma; umhobe woonyana bakakora; kumongameli; ngosizi, ngelidambileyo. owokuqiqa kaheman umezra. yehova, thixo ongumsindisi wam, mhlenikweni ndikhalayo ebusuku phambi kwakho,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
hoor, o konings! luister, o vorste! ek, tot eer van die here wil ek sing, tot eer van die here, die god van israel, wil ek psalmsing.
yivani, bokumkani; bekani iindlebe, zidwangube; mna lo ndiya kuvuma kuyehova, ndiya kumbethela uhadi uyehova, uthixo kasirayeli.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.