전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en hulle het met die skuit vertrek na 'n verlate plek in die eensaamheid.
retiraram-se, pois, no barco para um lugar deserto, � parte.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en nadat hy die skare weggestuur het, klim hy op die berg om in die eensaamheid te bid. en toe dit aand geword het, was hy daar alleen.
tendo-as despedido, subiu ao monte para orar � parte. ao anoitecer, estava ali sozinho.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en ná ses dae het jesus vir petrus en jakobus en johannes, sy broer, saamgeneem en hulle op 'n hoë berg in die eensaamheid gebring.
seis dias depois, tomou jesus consigo a pedro, a tiago e a joão, irmão deste, e os conduziu � parte a um alto monte;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en ná ses dae het jesus vir petrus en jakobus en johannes saamgeneem en hulle alleen op 'n hoë berg in die eensaamheid geneem; en hy het voor hulle van gedaante verander,
seis dias depois tomou jesus consigo a pedro, a tiago, e a joão, e os levou � parte sós, a um alto monte; e foi transfigurado diante deles;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en toe die apostels terugkom en hom alles vertel wat hulle gedoen het, het hy hulle saamgeneem en in die eensaamheid gegaan na 'n verlate plek van 'n stad met die naam van betsáida.
quando os apóstolos voltaram, contaram-lhe tudo o que havia feito. e ele, levando-os consigo, retirou-se � parte para uma cidade chamada betsaida.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en hy sê vir hulle: kom julle self in die eensaamheid na 'n verlate plek en rus 'n bietjie. want daar was baie wat kom en gaan, en hulle het selfs geen geskikte tyd gehad om te eet nie.
ao que ele lhes disse: vinde vós, � parte, para um lugar deserto, e descansai um pouco. porque eram muitos os que vinham e iam, e não tinham tempo nem para comer.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: