인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ek sal later weer kom kyk
passo por cá de novo mais tarde.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
en die koning antwoord die vrou: gaan na jou huis, en ek sal oor jou bevel gee.
então disse o rei � mulher: vai para tua casa, e eu darei ordem a teu respeito.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en jy, bid nie vir hierdie volk nie en hef vir hulle geen smeking of gebed op nie en dring by my nie aan nie, want ek sal na jou nie luister nie.
tu, pois, não ores por este povo, nem levantes por ele clamor ou oração, nem me importunes; pois eu não te ouvirei.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
keer terug, o afkerige kinders; ek sal julle afkerighede genees. hier is ons, ons kom na u toe, want u is die here onse god.
voltai, ó filhos infiéis, eu curarei a vossa infidelidade. responderam eles: eis-nos aqui, vimos a ti, porque tu és o senhor nosso deus.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en die here het aan jakob gesê: gaan terug na die land van jou vaders en na jou familie; en ek sal met jou wees.
disse o senhor, então, a jacó: volta para a terra de teus pais e para a tua parentela; e eu serei contigo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dan sal jy dit sien en straal van vreugde, en jou hart sal ontroer en verruim word; want die rykdom van die see gaan na jou toe oor, die skatte van die nasies kom na jou toe aan.
então o verás, e estarás radiante, e o teu coração estremecerá e se alegrará; porque a abundância do mar se tornará a ti, e as riquezas das nações a ti virão.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dan sal ek sísera, die leërowerste van jabin, met sy strydwaens en sy menigte na jou, na die spruit kison trek, en ek sal hom in jou hand gee.
e atrairei a ti, para o ribeiro de quisom, sísera, chefe do exército de jabim; juntamente com os seus carros e com as suas tropas, e to entregarei na mão?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aan die vrou het hy gesê: ek sal grootliks vermeerder jou moeite en jou swangerskap; met smart sal jy kinders baar; en na jou man sal jou begeerte wees, en hy sal oor jou heers.
e � mulher disse: multiplicarei grandemente a dor da tua conceição; em dor darás � luz filhos; e o teu desejo será para o teu marido, e ele te dominará.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en hy sê: ek sal oor 'n jaar sekerlik weer na jou toe kom--dan sal jou vrou sara 'n seun hê. en sara het geluister by die ingang van die tent wat agter hom was.
e um deles lhe disse: certamente tornarei a ti no ano vindouro; e eis que sara tua mulher terá um filho. e sara estava escutando � porta da tenda, que estava atrás dele.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en sy maghebber sal uit hom afkomstig wees, en sy heerser uit sy midde voortkom; en ek sal hom laat aankom, en hy sal nader kom na my toe. want wie is hy tog wat sy lewe daaraan waag om nader te kom na my toe? spreek die here.
e o seu príncipe será deles, e o seu governador sairá do meio deles; e o farei aproximar, e ele se chegará a mim. pois quem por si mesmo ousaria chegar-se a mim? diz o senhor.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en die here het met moses gespreek: kyk, ek sal in 'n dik wolk na jou toe kom, dat die volk kan hoor as ek met jou spreek, en hulle ook vir altyd aan jóu kan glo. want moses het die woorde van die volk aan die here meegedeel.
então disse o senhor a moisés: eis que eu virei a ti em uma nuvem espessa, para que o povo ouça, quando eu falar contigo, e também para que sempre te creia. porque moisés tinha anunciado as palavras do seu povo ao senhor.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en jakob het gesê: o god van my vader abraham en god van my vader isak, o here, wat my beveel het: gaan terug na jou land en na jou familie, en ek sal aan jou goed doen--
disse mais jacó: o deus de meu pai abraão, deus de meu pai isaque, ó senhor, que me disseste: volta para a tua terra, e para a tua parentela, e eu te farei bem!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
die heerlikheid van die líbanon sal na jou toe kom, die sipres, die plataan en die denneboom almal saam, om te versier die plek van my heiligdom; en ek sal die plek van my voete heerlik maak.
a glória do líbano virá a ti; a faia, o olmeiro, e o buxo conjuntamente, para ornarem o lugar do meu santuário; e farei glorioso o lugar em que assentam os meus pés.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dan moet jy jou broer aäron, en sy seuns saam met hom, uit die kinders van israel, laat nader kom na jou toe, dat hy vir my die priesteramp kan bedien: aäron, nadab en abíhu, eleásar en itamar, die seuns van aäron.
depois farás chegar a ti teu irmão arão, e seus filhos com ele, dentre os filhos de israel, para me administrarem o ofício sacerdotal; a saber: arão, nadabe e abiú, eleazar e itamar, os filhos de arão.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: