전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
so het hiram dan aan salomo sederhout en sipreshout gelewer, soveel as hy wou hê,
ada azért hírám salamonnak czédrusfákat és fenyõfákat, minden kivánsága szerint.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en die groot vertrek het hy met sipreshout oordek en dit met goeie goud oorgetrek en daar palmbome en kettings op aangebring.
a derék házat pedig megbélelteté fenyõfákkal és finom aranynyal borítá be, melyen pálmafákat és lánczokat metszete.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en twee deurvleuels van sipreshout: die een vleuel van twee draaibare helftes en die ander vleuel van twee draaibare helftes.
És csinált két ajtót cziprusfából, és az egyik ajtón is két forgó ajtószárny volt, a másik ajtón is két forgó ajtószárny.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en dawid en die hele huis van israel het voor die aangesig van die here gespeel met allerhande instrumente van sipreshout, naamlik met siters en harpe en tamboeryne, en bekkens en simbale.
vid pedig és az egész izráel népe örvendeznek vala az Úr elõtt, jegenyefából való minden [szerszámokkal,] hegedûkkel, lantokkal, dobokkal, sípokkal és czimbalmokkal.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
daarop laat hiram aan salomo weet: ek het gehoor wat u my laat weet het; ék sal doen alles wat u verlang insake die sederhout en die sipreshout.
elkülde hírám salamonhoz, ezt izenvén: megértettem a mi felõl küldöttél hozzám; én megteszem minden kivánságodat mind a czédrusfákra, mind a fenyõfákra [nézve].
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hiram, die koning van tirus, het salomo gehelp met sederhout en sipreshout en goud soveel as hy wou hê--gee koning salomo aan hiram twintig stede in die land galiléa.
a melyekhez hírám, tírus királya adott volt ajándékban salamonnak czédrusfákat, fenyõfákat, aranyat egész kivánsága szerint: ada salamon király hírámnak húsz várost galileának földén.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: