인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a e di ti si i drejton perëndia dhe si bën të shkëlqejë shkrepëtima e reve të tij?
fatter du, hvorledes gud kan magte dem og lade lys stråle frem fra sin sky?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a e di ti si rrinë pezull retë në ajër, mrekullitë e atij që i di të gjitha?
fatter du skyernes svæven, den alvises underværker?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a e di ti kohën kur pjellin dhitë e malit apo ke vërejtur vallë pjelljen e drenushave?
jager du rov til løvinden, stiller du ungløvers hunger,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a e di ti përse rrobat e tua janë të ngrohta, kur toka pushon për shkak të erës së jugut?
du, hvis klæder ophedes, når jorden døser ved søndenvind?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
atëherë dishepujt e tij iu afruan dhe i thanë: ''a e di se farisenjtë, kur i dëgjuan këto fjalë u skandalizuan?''.
da kom hans disciple hen og sagde til ham: "ved du, at farisæerne bleve forargede, da de hørte den tale?"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dhe i thanë: "a e di ti që baalis, mbreti i amonitëve, ka dërguar ishmaelin, birin e nethaniahut, që të të vrasë?". por gedaliahu, bir i ahikamit, nuk u besoi atyre.
og sagde: "mon du ved, at baalis, ammoniternes konge, har sendt jisjmael, netanjas søn, for at myrde dig?" men gedalja, ahikams søn, troede dem ikke.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
atëherë dishepujt e profetëve që ishin në jeriko iu afruan eliseut dhe i thanë: "a e di që zoti do ta çojë sot zotin tënd përmbi ty?". ai u përgjigj: "po, e di; heshtni!".
men profetsønnerne i jeriko trådte hen til elisa og sagde til ham: "ved du, at herren i dag vil tage din herre bort fra dig?" han svarede: "ja, jeg ved det, ti kun stille!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.