전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pse? ndoshta sepse nuk ju dua? perëndia e di.
hvorfor? mon fordi jeg ikke elsker eder? gud ved det.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a nuk e di ti që gjithnjë, qysh prej kohës që njeriu u vu mbi tokë,
ved du da ikke fra arilds tid, fra tiden, da mennesket sattes på jorden,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
atë që ju dini e di edhe unë; nuk vij pas jush.
hvad i ved, ved også jeg, jeg falder ikke igennem for jer.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
midis tërë këtyre krijesave, cila nuk e di që dora e zotit i ka bërë këto?
hvem blandt dem alle ved vel ikke, at herrens hånd har skabt det;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ka nuk e di se sa lloje zërash në botë, dhe asnjë prej tyre nuk është pa kuptim.
der er i verden, lad os sige, så og så mange slags sprog, og der er intet af dem, som ikke har sin betydning.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
por ai nuk e di që atje janë të vdekurit, që të ftuarit e saj janë në thellësinë e sheolit.
han ved ej, at skyggerne dvæler der, hendes gæster er i dødsrigets dyb.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ai, pra, që di të bëjë të mirë edhe nuk e bën, bën mëkat.
i stedet for at i skulle sige: dersom herren vil, og vi leve, da ville vi gøre dette eller hint.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ai ka bërë hënën për stinët, dielli e di orën e perëndimit të tij.
du skabte månen for festernes skyld, solen kender sin nedgangs tid;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jepu pjesë shtatë, madje edhe tetë vetave, sepse ti nuk e di se çfarë fatkeqësie mund të të ndodhë mbi tokë.
del dit gods i syv otte dele, thi du ved ej, hvad ondt der kanske på jorden.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
''sa për atë ditë dhe atë orë, askush nuk e di, as engjëjt në qiell, as biri, por vetëm ati.
men om den dag og time ved ingen, end ikke englene i himmelen, heller ikke sønnen, men alene faderen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a e di ti si i drejton perëndia dhe si bën të shkëlqejë shkrepëtima e reve të tij?
fatter du, hvorledes gud kan magte dem og lade lys stråle frem fra sin sky?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a e di ti si rrinë pezull retë në ajër, mrekullitë e atij që i di të gjitha?
fatter du skyernes svæven, den alvises underværker?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a e di ti kohën kur pjellin dhitë e malit apo ke vërejtur vallë pjelljen e drenushave?
jager du rov til løvinden, stiller du ungløvers hunger,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a e di ti përse rrobat e tua janë të ngrohta, kur toka pushon për shkak të erës së jugut?
du, hvis klæder ophedes, når jorden døser ved søndenvind?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dhe ai që heton zemrat e di cila është mendja e frymës, sepse ai ndërhyn për shenjtorët, sipas perëndisë.
og han, som ransager hjerterne, ved, hvad Åndens higen er, at den efter guds villie går i forbøn for hellige.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"po, unë e di që është kështu, por si mund të jetë i drejtë njeriu përpara perëndisë?
"jeg ved forvist, at således er det, hvad ret har en dødelig over for gud?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
''unë e di se jeni pasardhësit e abrahamit, por ju kërkoni të më vrisni, sepse fjala ime nuk gjen vend në ju.
jeg ved, at i ere abrahams sæd; men i søge at slå mig ihjel, fordi min tale ikke finder rum hos eder.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
abimeleku tha: "unë nuk e di se kush e ka bërë këtë gjë; ti vetë nuk ma ke njoftuar dhe unë vetëm sot dëgjova të flitet për këtë ngjarje".
da svarede abimelek: "jeg ved intet om, hvem der har gjort det; hverken har du underrettet mig derom, ej heller har jeg hørt det før i dag!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
atëherë pali tha: ''unë jam para gjykatës së cezarit, ku duhet të gjykohem; unë nuk u kam bërë asnjë të padrejtë judenjve, sikurse ti e di fare mirë.
men paulus sagde: "jeg står for kejserens domstol, og der bør jeg dømmes. jøderne har jeg ingen uret gjort, som også du ved helt vel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
atëherë dishepujt e tij iu afruan dhe i thanë: ''a e di se farisenjtë, kur i dëgjuan këto fjalë u skandalizuan?''.
da kom hans disciple hen og sagde til ham: "ved du, at farisæerne bleve forargede, da de hørte den tale?"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다