전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ai të kishte kërkuar jetë dhe ti i dhe ditë të gjata në përjetësi.
du kom ham i møde med rig velsignelse, satte en krone af guld på hans hoved.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
zoti rrinte ulur në fron përmbi përmbytjen; po, zoti rri ulur si mbret në përjetësi.
herren tog sæde og sendte vandfloden, herren tog sæde som konge for evigt.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
perëndisë, të vetmin të ditshëm, i qoftë lavdi në përjetësi me anë të jezu krishtit. amen.
den ene vise gud ved jesus kristus, ham være Ære i evigheders evighed! amen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mishi im dhe zemra ime nuk mund të ligështohen, por perëndia është kështjella e zemrës sime dhe pjesa ime në përjetësi.
lad kun mit kød og mit hjerte vansmægte, gud er mit hjertes klippe, min del for evigt.
마지막 업데이트: 2024-04-14
사용 빈도: 36
품질:
froni yt, o perëndi, vazhdon në përjetësi; skeptri i mbretërisë sate është një skeptër drejtësie.
dine pile er hvæssede, folkeslag falder for din fod, kongens fjender rammes i hjertet.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
por mirësia e zotit vazhdon nga përjetësia në përjetësi për ata që kanë frikë prej tij, dhe drejtësia e tij për bijtë e bijve,
men herrens miskundhed varer fra evighed og til evighed over dem, der frygter ham, og hans retfærd til børnenes børn
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sepse ky perëndi është perëndia ynë në përjetësi, përjetë, gjithnjë; ai do të jetë udhëheqësi ynë deri në vdekje.
læg mærke til dets ringmur, så gennem dets borge, at i kan melde slægten, der
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ti je shumë i bukur ndër të gjithë bijtë e njerëzve; buzët e tua janë plot nur, prandaj perëndia të ka bekuar në përjetësi.
mit hjerte svulmer af liflige ord, jeg kvæder mit kvad til kongens pris, som hurtigskriverens pen er min tunge.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sikurse është shkruar: ''ai ndau, u ka dhënë të varfërve, drejtësia e tij mbetet në përjetësi''.
som der er skrevet: "han spredte ud, han gav de fattige, hans retfærdighed bliver til evig tid."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
frika e zotit është zanafilla e diturisë; kanë dituri të madhe ata që zbatojnë në praktikë urdhërimet e tij; lëvdimi i tij vazhdon në përjetësi.
herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. evigt varer hans pris!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i bekuar qoftë zoti, perëndia i izraelit, nga përjetësia në përjetësi. dhe tërë populli le të thotë: "amen". aleluja.
lovet være herren, israels gud, fra evighed og til evighed! og alt folket svare amen!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dhe kur trumbetarët dhe këngëtarët si një njeri i vetëm bënë të dëgjohet bashkarisht zëri i tyre për të lëvduar dhe për të kremtuar zotin dhe e ngritën zërin në tingullin e borive, të cembaleve dhe të veglave të tjera muzikore dhe lëvduan zotin: "sepse është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon në përjetësi", ndodhi që shtëpia, shtëpia e zotit, u mbush me një re,
i samme Øjeblik som trompetblæserne og sangerne på een gang stemte i for at love og prise herren og lod trompeterne, cymblerne og musikinstrumenterne klinge og lovede herren med ordene "thi han er god, og hans miskundhed varer evindelig!" - fyldte skyen herrens hus,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다